ويكيبيديا

    "حلقات دراسية إقليمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seminarios regionales sobre
        
    Las Naciones Unidas también imparten seminarios regionales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz en África, Asia, Europa y América Latina. UN كذلك تعقد منظمة اﻷمم المتحدة حلقات دراسية إقليمية بشأن مسائل حفظ السلام في أفريقيا، وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    También sería útil la celebración de seminarios regionales sobre estas cuestiones. UN وستكون ثمة فائدة أيضا في تنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن تلك المسائل.
    La UIT organizaba seminarios regionales sobre telecentros comunitarios, en asociación con otros organismos. UN وقد نظم الاتحاد الدولي للاتصالات حلقات دراسية إقليمية بشأن مراكز الاتصال المجتمعية بالاشتراك مع وكالات أخرى.
    :: seminarios regionales sobre cuestiones de seguridad, con la participación de personal civil y militar, tales como: UN :: حلقات دراسية إقليمية بشأن مواضيع الأمن، يشترك فيها مدنيون وعسكريون، مثل:
    d. seminarios regionales sobre la fijación de precios de la infraestructura y sobre la facilitación de los viajes; UN د - حلقات دراسية إقليمية بشأن تحديد أسعار استخدام المرافق اﻷساسية وتيسير السفر؛
    d. seminarios regionales sobre la fijación de precios de la infraestructura y sobre la facilitación de los viajes; UN د - حلقات دراسية إقليمية بشأن تحديد أسعار استخدام المرافق اﻷساسية وتيسير السفر؛
    En particular, se insistió en la necesidad de que se hiciera justicia para todas las víctimas del racismo y de que se organizaran seminarios regionales sobre el perjuicio racial y la libertad de expresión. UN وقد جرى التأكيد، بشكل خاص، على الحاجة إلى إقامة العدل بالنسبة إلى جميع ضحايا العنصرية وعلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن الكراهية العنصرية وحرية التعبير.
    a) seminarios regionales sobre mercaderías peligrosas (RAS/86/162); UN )أ( عقد حلقات دراسية إقليمية بشأن البضائع الخطرة (RAS/86/162)؛
    22.46 Se necesita un cŕédito de 46.700 dólares, que entraña un aumento de 9.000 dólares, para sufragar cuatro seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo de conformidad con la resolución 1996/15 de la Comisión de Derechos Humanos. Apoyo a los órganos de derechos humanos UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.
    22.46 Se necesita un cŕédito de 46.700 dólares, que entraña un aumento de 9.000 dólares, para sufragar cuatro seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo de conformidad con la resolución 1996/15 de la Comisión de Derechos Humanos. Apoyo a los órganos de derechos humanos UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.
    63. Deben examinarse todas las opciones de libre determinación, por ejemplo, mediante la organización de seminarios regionales sobre la libre determinación. Además, deben realzarse las actividades de creación de conciencia en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos. UN 63 - ومضى يقول إنه ينبغي النظر في جميع خيارات تقرير المصير، بعقد حلقات دراسية إقليمية بشأن تقرير المصير مثلا، بالإضافة إلى ضرورة الإكثار من أنشطة إثارة الوعي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Cuatro seminarios regionales sobre las relaciones entre los sectores militares y civiles, la sociedad civil, incluidas las redes de grupos de mujeres y otros agentes como la Unión Europea, la CEDEAO y las misiones diplomáticas UN :: تنظيم 4 حلقات دراسية إقليمية بشأن العلاقات بين المدنيين العسكريين، للأفراد العسكريين والمجتمع المدني، بما في ذلك شبكات المجموعات النسائية وجهات فاعلة أخرى مثل الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبعثات الدبلوماسية
    14. La División organizó cuatro seminarios regionales sobre difusión y análisis espacial de datos censales en 2010 y 2011, a los que asistieron 126 participantes de 81 oficinas nacionales de estadística. UN 14 - نظمت شعبة الإحصاءات أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن نشر بيانات التعداد والتحليل المكاني عامي 2010 و 2011 استضافت 126 مشاركاً من 81 مكتباً إحصائياً وطنياً.
    92. Prosiguieron las actividades del Programa de desarrollo de conocimientos especializados para países árabes, que organizó seminarios regionales sobre pruebas y certificación de capacidad, integración de la mujer en las actividades de capacitación y efectos de la repatriación en las actividades de formación. UN ٩٢ - واصل " برنامج تنمية المهارات في البلدان العربية " عملياته. ونظم البرنامج حلقات دراسية إقليمية بشأن اختبار المهارات واعتمادها، واندماج المرأة في اﻷنشطة التدريبية، وعودة اللاجئين وآثارها على التدريب.
    v) Cinco seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo (América Latina, el Caribe, Asia, África, Europa); UN ' ٥ ' خمس حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية )أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا، وأفريقيا، وأوروبا(؛
    v) Cinco seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo (América Latina, el Caribe, Asia, África, Europa); UN ' ٥ ' خمس حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية )أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا، وأفريقيا، وأوروبا(؛
    El seminario fue organizado a raíz de una recomendación hecha por el Grupo de Trabajo, en su último período de sesiones, de que se celebraran seminarios regionales sobre temas de particular interés como medio de llegar a propuestas concretas sobre la manera en que los gobiernos podrían hacer efectivos, entre otras cosas, los artículos 2.2 y 2.3 de la Declaración. UN ونُظمت هذه الحلقة بعد توصية من الفريق العامل في دورته الأخيرة بعقد حلقات دراسية إقليمية بشأن مواضيع ذات اهتمام معين، كوسيلة للوصول إلى مقترحات ملموسة بشأن الطرق التي يمكن بها للحكومات أن تطبق المادتين 2-2 و2-3 من الإعلان، ضمن أمور أخرى.
    El Sr. Estreme (Argentina) dice que, según lo previsto en el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, sólo se han celebrado seminarios regionales sobre descolonización en las regiones del Caribe y del Pacífico y en la Sede. UN 55 - السيد إستريمي (الأرجنتين): قال إنه وفقا للمتوخى في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لا تعقد حلقات دراسية إقليمية بشأن إنهاء الاستعمار إلا في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وفي مقر الأمم المتحدة.
    En junio de 1996, junio de 1999 y mayo de 2004, se organizaron en Malta seminarios regionales sobre la aplicación y la universalidad de la Convención sobre las armas químicas, en colaboración con la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وعُقدت في مالطة في حزيران/يونيه 1996 وحزيران/يونيه 1999 وأيار/مايو 2004، بالتعاون مع الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ثلاث حلقات دراسية إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعالميتها.
    33. La organización por la UNODC de seminarios regionales sobre cooperación internacional se consideró importante para fomentar la interacción entre las autoridades centrales a cargo de la extradición y la asistencia judicial recíproca y facilitar la resolución de problemas. UN 33- ورُئي أن قيام مكتب المخدرات والجريمة بتنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن التعاون الدولي أمر مفيد لتعزيز التفاعل بين السلطات المركزية المسؤولة عن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة وتسهيل حل المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد