Con ese propósito se organizaron seminarios y cursos de sensibilización sobre los derechos humanos. | UN | ونُظمت في هذا الصدد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
El Pakistán también será anfitrión de una serie de seminarios y cursos de corta duración. | UN | وقد استضافت باكستان أيضا عدة حلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة. |
Ha participado en seminarios y cursos de capacitación. Español | UN | وشاركت المرشحة كذلك في حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
Destaca la intención expresada por la Organización de la Unidad Africana de cooperar con las Naciones Unidas en la organización de esos seminarios y cursos de capacitación y queda en espera de su realización en la práctica. | UN | وقال إنه يقدر الاستعداد الذي أعربت عنه منظمة الوحدة اﻷفريقية للتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية وهو يتطلع إلى اليوم الذي يتم فيه تطبيق هذا التعاون عمليا. |
:: Mecanismo: seminarios y sesiones de capacitación. | UN | :: الآلية: حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
Se organizan seminarios y cursos de formación sobre los problemas de prevención de la trata de mujeres. | UN | ويجري تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية مماثلة. |
Estas actividades se complementan con programas de becas y la organización de seminarios y cursos de capacitación ofrecidos en gran parte por países desarrollados. | UN | واستُكمِلت هذه الجهود ببرامج زمالات دراسية وبتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية عرضت جزءا كبيرا منها البلدان المصنَّعة. |
Las actividades conjuntas incluyeron la organización de seminarios y cursos de capacitación, la traducción de materiales al árabe y la publicación de materiales en árabe. | UN | واشتملت الأنشطة على تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية، وترجمة مواد إلى العربية، ونشر مواد باللغة العربية. |
Se habían organizado también seminarios y cursos de capacitación para los funcionarios de la Dirección General. | UN | ويُجرى عقد حلقات دراسية ودورات تدريبية لمسؤولي المديرية العامة للهجرة. |
Se organizaron seminarios y cursos de capacitación sobre la política por seguir ante experiencias traumáticas tanto para los funcionarios a cargo de las entrevistas como para los que debían tomar las decisiones. | UN | وقد نُظمت حلقات دراسية ودورات تدريبية عن السياسة المتعلقة بالصدمات لكل من المسؤولين عن إجراء المقابلات وصانعي القرارات. |
El Japón ha organizado seminarios y cursos de capacitación en estas esferas. | UN | ولا تنفك اليابان تعقد في هذه المجالات حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
En el ejercicio económico de 2004, el Japón organizó seminarios y cursos de capacitación sobre esas cuestiones en los que participaron 322 personas. | UN | ولا تنفك اليابان تعقد بصدد هذه المجالات حلقات دراسية ودورات تدريبية، وقد استضافت 322 شخصا في السنة المالية 2004. |
Actualmente las actividades se han ampliado e incluyen seminarios y cursos de capacitación para la policía sobre la cuestión de la violencia en el hogar. | UN | وتوُسَّع حاليا الجهود المبذولة كي تشمل حلقات دراسية ودورات تدريبية للشرطة بشأن مسألة العنف العائلي. |
Para ello, organiza periódicamente seminarios y cursos de capacitación para profesores en instituciones de enseñanza superior de la República de Uzbekistán. | UN | ولهذا الغرض، ينظم المعهد بانتظام حلقات دراسية ودورات تدريبية للأساتذة في المعاهد التعليمية العليا في جمهورية أوزبكستان. |
La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) organizó una serie de seminarios y cursos de formación. | UN | وتشارك المنظمة الدولية للهجرة في عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
La asistencia del Japón consistió en la organización de seminarios y cursos de capacitación sobre cuestiones de derecho y política de la competencia en los países beneficiarios. | UN | وتمثلت مساعدة اليابان في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية حول مسائل قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المستفيدة. |
Impartición de seminarios y cursos de capacitación según las necesidades | UN | إجراء حلقات دراسية ودورات تدريبية، حسب الاقتضاء |
Tal como ha ocurrido desde la fundación del Instituto en 1989, el Centro presta apoyo para el fortalecimiento del centro de documentación sobre derechos humanos del Instituto, su programa de distribución de documentos y la realización de seminarios y cursos de capacitación sobre derechos humanos. | UN | وكما حدث منذ إنشاء المعهد في عام ١٩٨٩، ظل المركز يقدم اليه الدعم اللازم لتعزيز مركز توثيق حقوق الانسان التابع له، وبرنامجه لتوزيع الوثائق، ولعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الانسان. |
La Oficina del Coordinador de la Lista de Asesores Letrados ofrece, de manera periódica, seminarios y sesiones de formación a los miembros de la Lista. Además, se imparten sesiones de información y orientación personalizadas según las necesidades y peticiones de los miembros. | UN | 22 - وينظم مكتب منسق فريق الفتاوى دوريا حلقات دراسية ودورات تدريبية لأعضاء الفريق، وتنظم أيضا إحاطات فردية ودورات توجيهية وفق احتياجات كل عضو وطلباته. |
Propone seminarios y cursillos de formación sobre los distintos aspectos políticos y jurídicos de la inmigración de extranjeros y refugiados y sobre la evolución de las tendencias xenófobas y de extrema derecha en ciertos grupos sociales. | UN | وهو يقترح تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية فيما يتعلق بمختلف الجوانب السياسية والقانونية لهجرة اﻷجانب واللاجئين وبشأن تطور اتجاهات رهاب اﻷجانب واليمين المتطرف في بعض المجموعات الاجتماعية. |
Se organizarán seminarios, cursos y reuniones y se preparará y difundirá documentación técnica. | UN | وسيجري تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات، وإعداد وثائق تقنية ونشرها. |