ويكيبيديا

    "حلقات عمل عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • talleres sobre
        
    • cursos prácticos sobre
        
    • seminarios sobre
        
    • talleres de
        
    • cursos prácticos de
        
    • cursos sobre
        
    • seminarios de
        
    • cursillos sobre la
        
    • curso práctico sobre
        
    • cursos prácticos por
        
    • reuniones técnicas sobre
        
    :: talleres sobre relaciones afectivas y cultura de paz en la pareja. UN :: حلقات عمل عن علاقات المحبة وثقافة السلام في الزوجية.
    :: 3 talleres sobre administración pública para representantes de los Ministerios de Asuntos Sociales, Defensa y Relaciones Exteriores UN :: عقد 3 حلقات عمل عن الإدارة العامة لممثلي وزارات الشؤون الاجتماعية، والدفاع والشؤون الخارجية؛
    Se ha realizado cursos prácticos sobre normas de obstetricia y nutrición para supervisores distritales. UN كما عُقدت حلقات عمل عن معايير عمليات الولادة وعن التغذية للمشرفين المحليين.
    En cooperación con la UNESCO, se han llevado a cabo cursos prácticos sobre las carpetas y la reunión mundial de instrucción en varias conferencias internacionales sobre educación. UN وبالتعاون مع اليونسكو، عقدت حلقات عمل عن مجموعات المواد التثقيفية والمناظرات العالمية في عدة مؤتمرات تثقيفية دولية.
    También se organizaron seminarios sobre las nuevas directrices para miembros de los Equipos de Apoyo a los Países. UN كما تم تنظيم حلقات عمل عن المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسات ﻷعضاء أفرقة الدعم القطري.
    :: talleres de proyectos productivos con perspectiva de género dirigido a mujeres líderes y las y los promotores comunitarios. UN حلقات عمل عن المشاريع الإنتاجية من منظور جنساني، موجهة إلى القياديات وإلى المروّجات والمروّجين المجتمعيين.
    talleres sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN حلقات عمل عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    talleres sobre el intercambio de información acerca de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos y de los conocimientos locales y tradicionales y el acceso a esos beneficios UN حلقات عمل عن الوصول إلى المنافع الناجمة عن استخدام المصادر الوراثية والمعارف المحلية والتقليدية وتبادلها.
    :: talleres sobre tecnologías para el medio ambiente y proyectos productivos en dos microcuencas. UN حلقات عمل عن تكنولوجيات البيئة والمشاريع الإنتاجية في اثنين من الأحواض البالغة الصغر.
    :: talleres sobre creación de microempresas. UN حلقات عمل عن إنشاء المشاريع البالغة الصغر.
    :: talleres sobre Género y Desarrollo Sustentable. UN حلقات عمل عن الجنسانية والتنمية المستدامة.
    La OMI prestó asistencia a cuatro cursos prácticos sobre planes de emergencia para casos de derrame. UN وقدمت المنظمة مساعدات إلى أربع حلقات عمل عن خطط الطوارئ في حالات الانسكاب النفطي.
    ii) Capacitación de grupos: cuatro cursos prácticos sobre diversos aspectos de la planificación y la gestión macroeconómicas, la gestión financiera y la administración pública; UN `2 ' التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل عن مختلف جوانب التخطيط والإدارة في مجال الاقتصاد الكلي، والإدارة المالية، والإدارة العامة؛
    ii) Capacitación de grupos: tres cursos prácticos sobre el Sistema de Cuentas Nacionales; las estadísticas del género, y las estadísticas del medio ambiente. UN `2 ' التدريب الجماعي: ثلاث حلقات عمل عن نظام الحسابات الوطنية؛ والإحصاءات الجنسانية؛ وإحصاءات البيئة؛
    Esos programas comprenden cursos prácticos sobre la potenciación del papel de la mujer, la condición social y jurídica de la mujer y la planificación de la carrera. UN وتتضمن هذه البرامج حلقات عمل عن تمكين المرأة ومركز المرأة والتخطيط المهني.
    ii) Capacitación de grupos: tres cursos prácticos sobre cuestiones de interdependencia global, cuestiones relativas a la globalización y la cooperación subregional en África; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم ثلاث حلقات عمل عن مسائل الترابط العالمي، وقضايا العولمة؛ والتعاون دون الإقليمي في أفريقيا؛
    La FAO organizó seminarios sobre la integración de la mujer en la industria pesquera y sobre la ordenación de la pesca costera y administración agrícola. UN ونظمت منظمة اﻷغذية والزراعة حلقات عمل عن إشراك المرأة في أنشطة مصايد اﻷسماك وإدارة المصايد الساحلية واﻹدارة الزراعية.
    Además se han realizado seminarios sobre concienciación en materia de género para todas las categorías de personal. UN وعقدت حلقات عمل عن مراعاة الفوارق بين الجنسين لجميع فئات الموظفين.
    En Santa Lucía se organizaron seminarios sobre el embarazo en las adolescentes y las enfermedades de transmisión sexual. UN ونظمت في سانت لوسيا حلقات عمل عن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Por otra parte, se prevé organizar talleres de creación de capacidad para capacitar estadísticos y otros interesados, una vez terminado el manual. UN ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل.
    En su etapa inicial se celebraron cursos prácticos de formación profesional para personal local en Addis Abeba y otras regiones. UN وتضمنت المرحلة اﻷولية من هذا البرنامج حلقات عمل عن مباشرة اﻷعمال الحرة للموظفين المحليين في أديس أبابا ومناطق أخرى.
    Con el apoyo de la MICIVIH, los monitores siguieron impartiendo cursos sobre los derechos y las obligaciones de los ciudadanos en las sociedades democráticas. UN ولا يزال هؤلاء المدربون يقومون بدعم من البعثة المدنية الدولية بعقد حلقات عمل عن حقوق المواطنين وواجباتهم في المجتمع الديمقراطي.
    El proyecto se pondrá en práctica celebrando seminarios de creación de capacidad y toma de conciencia en Ginebra y sobre el terreno. UN وسينفذ بعقد حلقات عمل عن بناء القدرات ونشر الوعي في جنيف وفي الميدان.
    Además, el organismo organizó cursillos sobre la cobertura de elecciones. UN ونظمت المنظمة أيضا حلقات عمل عن نقل أخبار الانتخابات وتغطيتها إعلاميا.
    curso práctico sobre la cooperación comercial en la Unión Europea después de la ampliación UN حلقات عمل عن التعاون التجاري في الاتحاد الأوروبي بعد توسيعه
    8. Pide a la Secretaría que siga impartiendo capacitación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la organización de cursos prácticos por conducto de sus centros regionales u otros medios apropiados. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي في حاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق مراكزها الإقليمية أو أية وسيلة مناسبة أخرى.
    Tres reuniones técnicas sobre los temas 3 d) i), 3 d) ii) y 3 e) i) UN 3 حلقات عمل عن البنود 3 (د) ' 1` و ' 2` و 3 (هـ) ' 1`؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد