ويكيبيديا

    "حلقات عمل مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • talleres con
        
    • seminarios con
        
    • cursos prácticos con
        
    • cursillos con
        
    • talleres en que
        
    • reuniones con
        
    • seminarios en los que participen
        
    En el marco del trabajo con los medios de comunicación, organizó varios talleres con periodistas. La Oficina elaboró 37 comunicados de prensa. UN وقام المكتب أيضاً، في سياق عمله مع وسائط الإعلام، بتنظيم عدة حلقات عمل مع الصحفيين، وأصدر 37 بياناً صحفياً.
    :: 4 talleres con organizaciones de la sociedad civil para seguir promoviendo la paz y la reconciliación en Somalia UN :: عقد 4 حلقات عمل مع منظمات المجتمع المدني للمضي قدما بمسيرة السلام والمصالحة في الصومال
    :: 3 talleres con funcionarios gubernamentales para garantizar un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de recuperación y desarrollo UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية
    Ha celebrado varios seminarios con periodistas y directivos de medios de difusión, con la participación de los dirigentes militares de las facciones armadas. UN وقد نظم عدة حلقات عمل مع صحافيين ومسؤولين تنفيذيين من وسائط الإعلام، شارك فيها القادة العسكريون للفصائل المسلحة.
    A lo largo del año, instituciones religiosas de las Bahamas organizan seminarios con sus homólogos en el Caribe. UN وتستضيف المؤسسات الدينية في جزر البهاما طوال العام حلقات عمل مع نظرائهما من منطقة البحر الكاريبي.
    Teniéndolo presente, se han organizado cursos prácticos con asociados estratégicos para elaborar un manual sobre el protocolo, las políticas y los procedimientos. UN ومن هذا المنطلق، نُظمت حلقات عمل مع شركاء استراتيجيين لوضع دليل للبروتوكول والسياسات والإجراءات.
    3 talleres con funcionarios gubernamentales para garantizar un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de recuperación y desarrollo UN تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية
    :: Facilitación de tres talleres con los prefectos, los subprefectos y la población local UN :: تيسير عقد 3 حلقات عمل مع حكام المقاطعات ونوابهم والسكان المحليين
    Se celebraron talleres con instituciones cooperadoras para elaborar directrices que respondieran a esas necesidades. UN كما عقدت حلقات عمل مع المؤسسات المتعاونة لوضع مبادئ توجيهية تستجيب لهذه الاحتياجات.
    Hemos organizado varios talleres con expertos en Tokio y también hemos promovido una mayor participación en el Registro mediante contactos bilaterales. UN فاستضفنا عدة حلقات عمل مع الخبراء في طوكيو، كما شجّعنا من خلال الاتصالات الثنائية على توسيع نطاق المشاركة في السجل.
    En 2003 se están organizando talleres con los premiados para fomentar el intercambio de información. UN وتنظم في عام 2003 حلقات عمل مع الحاصلين على الجوائز للتشجيع على تبادل المعرفة.
    Por ello, los autores consideran que es fundamental celebrar consultas y talleres con esos grupos. UN لذا، يعتبر المؤلفان أنه من الأساسي إجراء مشاورات وتنظيم حلقات عمل مع تلك المجموعات.
    Además, hemos celebrado talleres con organizaciones regionales, como la Unión Europea (UE) y la Unión Africana con el fin de dar difusión a este concepto. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.
    :: Organización de cuatro seminarios con universidades del Sudán para facilitar el análisis y la solución de conflictos, así como las investigaciones, el diálogo y las actividades para la reconciliación que se deriven de la firma de un acuerdo UN :: تنظيم 4 حلقات عمل مع الجماعات السودانية تيسيرا للبحوث المتعلقة بتحليل الصراع وتسويته والمصالحة، والحوار والأنشطة الناجمة عن توقيع الاتفاقات
    Se han llevado a cabo seminarios con las organizaciones dalit respecto a la cuestión del acceso a la administración de justicia, así como con las mujeres de la comunidad tharu a fin de ampliar la labor que lleva a cabo el ACNUDH con esa comunidad. UN ونُظمت حلقات عمل مع منظمات الداليت بشأن مسألة إمكانية اللجوء إلى القضاء، ومع نساء من طائفة الثارو لزيادة الارتباط بين المفوضية وبين هذه الطائفة.
    Organización de cuatro seminarios con universidades del Sudán para facilitar el análisis y la solución de conflictos, así como las investigaciones, el diálogo y las actividades para la reconciliación que se deriven de la firma de un acuerdo UN تنظيم 4 حلقات عمل مع الجامعات السودانية بهدف تيسير إجراء البحوث المتعلقة بتحليل الصراع وتسويته وبتحقيق المصالحة وتيسير إقامة الحوار وتنفيذ الأنشطة المترتبة على توقيع الاتفاق
    Los promotores organizan, bajo la dirección de la Comisión, cursos prácticos con distintas instituciones con objeto de eliminar la discriminación racial institucionalizada y todos los obstáculos a la igualdad de oportunidades en las Bermudas. UN وبتوجيه من لجنة الوحدة والمساواة العرقية، ينشط المساعدون في تنفيذ حلقات عمل مع المؤسسات من أجل القضاء على التمييز العنصري ذي الطابع المؤسسي وإزالة جميع الحواجز التي تعوق تكافؤ الفرص في برمودا.
    Se solicitará al consultor que prepare borradores de este documento y que participe en cursos prácticos con interlocutores internos y externos de nivel superior para solicitar insumos e información de los usuarios. UN وسوف يُطلب إلى الاستشاري إعداد مشاريع مواد لهذه الوثيقة والمشاركة في حلقات عمل مع كبار المتحاورين الداخليين والخارجيين للمساعدة في التماس المدخلات والتعقيبات.
    Bajo la dirección de la Comisión para la Unidad y la Igualdad Racial, los propiciadores llevan a cabo cursillos con las instituciones con el fin de eliminar la discriminación racial institucional y eliminar todas las barreras que impiden la igualdad de oportunidades en las Bermudas. UN وفي ظل توجيهات اللجنة يشارك هؤلاء اﻷخصائيون بنشاط في عقد حلقات عمل مع المؤسسات من أجل القضاء على التمييز العنصري المؤسسي وإزالة جميع الحواجز التي تحول دون تحقيق تكافؤ الفرص في برمودا.
    En términos generales, las actividades de promoción que realiza el MM mediante la capacitación y los talleres en que participan múltiples interesados u otras actividades que responden a los objetivos operacionales 1, 2 y 5 de la Estrategia pueden dar lugar a acuerdos de asociación estratégica como la CACILM. UN وعموماً، من شأن تولي الآلية العالمية قيادة أنشطة من قبيل التدريب أو تنظيم حلقات عمل مع أصحاب المصلحة، أو أي نشاط آخر يستجيب للأهداف التنفيذية 1 و 2 و 5 كما وردت في الاستراتيجية، أن يسفر عن اتفاقات شراكة استراتيجية مثل مبادرات إدارة الأراضي في بلدان آسيا الوسطى.
    Para recabar observaciones, celebró una serie de reuniones internas de cada departamento y reuniones con las distintas dependencias de trabajo. UN وعقدت مجموعة من اللقاءات المفتوحة داخل الإدارة بالإضافة إلى حلقات عمل مع فرادى وحدات العمل التي يؤثر فيها هذا الإصلاح أشد ما يؤثر، التماسا لآراء المشاركين.
    :: Asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil acerca de la reevaluación de los intereses prioritarios en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores teniendo en cuenta a los grupos vulnerables, mediante 10 seminarios en los que participen 100 miembros que representen a desplazados internos, repatriados y grupos de mujeres UN :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إعادة تقييم اهتمامات التنفيذ ذات الأولوية فيما يتعلق باتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة بالنسبة للجماعات الضعيفة وذلك عن طريق عقد 10 حلقات عمل مع 100 عضو يمثلون المشردين داخليا والعائدين والجماعات النسائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد