ويكيبيديا

    "حلقة عمل إقليمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un taller regional sobre
        
    • un seminario regional sobre
        
    • un curso práctico regional sobre
        
    • un taller regional para
        
    • un cursillo regional sobre
        
    • curso regional sobre la
        
    • un seminario regional de
        
    un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    En colaboración con la UNESCO se está preparando un taller regional sobre educación a distancia como aspecto del desarrollo de los recursos humanos. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية اﻵن بالتعاون مع اليونسكو، لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعليم من بعد كأحد جوانب تنمية الموارد البشرية.
    En el Líbano, la UNESCO organizó un taller regional sobre la lucha contra la pobreza mediante la educación. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.
    A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. UN ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان.
    En materia de privatizaciones, se realizará en poco tiempo un seminario regional sobre la rehabilitación de empresas industriales del Afganistán. UN أما في مجال الخصخصة، فإنه سيتم قريبا عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان.
    Se propuso que se organizara un curso práctico regional sobre ese tema que tenía carácter urgente. UN وطرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تلك المسألة التي تتسم بأهمية حاسمة.
    Organización de un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (Saint Johns, Antigua y Barbuda). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا.
    En Australia se realizó este año un taller regional sobre la cultura de seguridad nuclear y estamos planeando hacer un seguimiento de dicho taller el año que viene. UN كذلك استضافت استراليا في هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن ثقافة اﻷمان النووي وننوي متابعة حلقة العمل هذه في السنة المقبلة.
    En noviembre ha de celebrarse en Arusha (República Unida de Tanzanía) un taller regional sobre el control de las armas de fuego. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد في أروشا، تنزانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية.
    Por último, con la colaboración del PNUD, se ha organizado en Seúl, en el mes de mayo, un taller regional sobre el trabajo no remunerado de la mujer. UN وأخيرا، نظمت حلقة عمل إقليمية بشأن العمل غير المأجور الذي تقوم به المرأة في أيار/ مايو في سييول بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A mediados de 2008 la ONUDI organizó en Irán (República Islámica del) un taller regional sobre transferencia y adquisición de tecnología para los países de la OCE. UN وفي منتصف عام 2008، نظمت اليونيدو حلقة عمل إقليمية بشأن نقل التكنولوجيا واقتنائها لفائدة بلدان المنظمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Por nuestra parte, con el fin de promover los objetivos del Tratado, a inicios de este año fuimos anfitriones de un taller regional sobre el TPCE, que contó con el apoyo de la Secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة.
    África occidental. Está prevista para finales de 2010 la celebración de un taller regional sobre crédito prendario y las bolsas de productos básicos. UN غرب أفريقيا: من المقرر عقد حلقة عمل إقليمية بشأن نظام القروض المضمونة بالمخزونات وبورصات السلع الأساسية.في نهاية عام 2010.
    La India ha organizado también un seminario regional sobre la formulación de estrategias nacionales para mejorar el control de las fuentes radiactivas, incluidas las fuentes huérfanas. UN وقد عقدت الهند أيضا حلقة عمل إقليمية بشأن وضع استراتيجيات وطنية لتحسين الرقابة على المصادر المشعة، بما في ذلك المصادر المجهولة المنشأ.
    En África se realizó un seminario regional sobre presupuestación participativa en el que intervinieron ocho países. UN أما في أفريقيا، فقد نُظمت حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة التشاركية لصالح ثمانية بلدان.
    La SADC se propone introducir la noción de desarme, desmovilización, reinserción y desarrollo y convocar un seminario regional sobre la cuestión en el futuro próximo. UN وتنوى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الأخذ بمفهوم تسريح المحاربين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم والتنمية، وعقد حلقة عمل إقليمية بشأن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    Así pues, se celebró un curso práctico regional sobre el tráfico ilícito en América del Sur. UN ووفقا لذلك، أجريت حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة غير الشرعية في أمريكا اللاتينية.
    En respuesta a ello, la ONUDI organizará un curso práctico regional sobre polígonos industriales en Azerbaiyán para los países de la región. UN واستجابة لذلك، سوف تقوم اليونيدو بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التجمعات الصناعية في أذربيجان لصالح بلدان المنطقة.
    La CESPAO organizó un curso práctico regional sobre estrategias destinadas a acelerar el perfeccionamiento del registro civil y las estadísticas demográficas, y otro curso práctico sobre determinados temas relativos a las encuestas domiciliarias. UN ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.
    Se celebra un taller regional para el Pacífico sudeste en Santiago (Chile). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ في سانتياغو بشيلي.
    Organización de un cursillo regional sobre la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos en América del Sur. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية.
    curso regional sobre la ordenación integrada de las cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales de África UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنمية المتكاملة لأحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدرولوجية الدولية في أفريقيا
    El ACNUR proyecta celebrar un seminario regional de planificación de las actividades de repatriación hacia fines del mes de mayo de 1998. UN ١٥ - وتعتزم المفوضية عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التخطيط لﻹعادة للوطن في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد