También pidió a la secretaría que, con la orientación del Presidente, organizara un taller de expertos sobre la información tecnológica. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من الرئيس، بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Los días 28 y 29 de septiembre de 2000, los Países Bajos, conjuntamente con Hungría, organizaron un taller de expertos sobre la destrucción de las armas pequeñas y ligeras. | UN | وفي 28-29 أيلول/سبتمبر 2000، قامت هولندا وهنغاريا بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
20. El ACNUDH también organizó un taller de expertos sobre la administración de justicia en la transición en Ginebra a finales de septiembre de 2004. | UN | 20- ونظَّمت المفوضية أيضاً حلقة عمل للخبراء بشأن العدالة الانتقالية، عُقدت في جنيف في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2004. |
cursillo de expertos sobre el marco conceptual y segunda reunión del Grupo multidisciplinario de expertos y de la Mesa, Ciudad del Cabo (Sudáfrica) | UN | حلقة عمل للخبراء بشأن الإطار المفاهيمي والاجتماعات الثانية لكل من فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، كيب تاون، جنوب أفريقيا |
Como contribución al proceso de la FAO (véase párr. 398 infra), en marzo de 2008 se realizó en Vancouver (Canadá) un seminario de expertos sobre el desempeño de los Estados del pabellón, auspiciado por el Canadá e Islandia, con el apoyo técnico de la FAO. | UN | وكمساهمة في عملية منظمة الأغذية والزراعة (انظر الفقرة 398 أدناه)، عقدت حلقة عمل للخبراء بشأن أداء دول العلم في فانكوفر، كندا، في آذار/مارس 2008، باستضافة كندا وأيسلندا، وبدعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة. |
Para solucionar ese problema se celebró, en enero de 2004, un curso práctico de expertos sobre el tema de la recopilación y el desglose de datos relativos a los pueblos indígenas. | UN | وعقدت حلقة عمل للخبراء بشأن موضوع " جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها " في كانون الثاني/يناير 2004 لمعالجة هذا الموضوع. |
En julio de 2004, el Centro organizó, en colaboración con el Gobierno de Malí y la Comisión de la Unión Africana, un taller de expertos sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África. | UN | 16 - وفي تموز/يوليه 2004، نظم المركز، بالتعاون مع حكومة مالي ومفوضية الاتحاد الأفريقي حلقة عمل للخبراء بشأن الشفافية والرقابة على الأسلحة الصغيرة في أفريقيا. |
En mayo de 2009 el ACNUDH organizó un taller de expertos sobre las enseñanzas obtenidas y la futura orientación en materia de justicia de transición, cuyos resultados fueron transmitidos al Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones. | UN | وعقدت المفوضية في أيار/مايو 2009 حلقة عمل للخبراء بشأن الدروس المستفادة والاتجاهات المستقبلية في مجال العدالة الانتقالية قُدّمت نتائجها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة. |
43. El GCE, con la asistencia de la secretaría, organizó un taller de expertos sobre la elaboración de material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización, que tuvo lugar los días 6 y 7 de mayo de 2013 en Bonn (Alemania). | UN | 43- ونظم فريق الخبراء الاستشاري، بمساعدة الأمانة، حلقة عمل للخبراء بشأن تطوير مواد تدريبية من أجل إعداد التقارير المحدَّثة، يومي 6 و7 أيار/مايو 2013 في بون، بألمانيا. |
El Relator Especial también está organizando, junto con el CICR y Swisspeace, un taller de expertos sobre archivos, que tendrá lugar en Ginebra en septiembre de 2014. | UN | وكما يزمع المقرر الخاص، بالاشتراك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومؤسسة السلام السويسرية Swisspeace، تنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المحفوظات، من المقرر عقدها في جنيف في أيلول/سبتمبر 2014. |
Con la cooperación de los Copresidentes, la Presidenta convocó una sesión especial sobre cooperación y asistencia internacionales durante la semana de reuniones de los Comités Permanentes, en junio de 2010, así como un taller de expertos sobre esta cuestión en mayo de 2010. | UN | وعقدت الرئيسة، بمساعدة الرئيسين المتشاركين، جلسة استثنائية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين خلال أسبوع انعقاد اللجنتين الدائمتين في حزيران/ يونيه 2010، فضلاً عن تنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن هذه المسألة في أيار/مايو 2010. |
Prestar apoyo de organización y sustantivo para la celebración de un taller de expertos sobre la mortalidad materna prevenible, preparando documentación por anticipado/documentos de sesiones, organizando consultas con las partes interesadas, ayudando a los participantes en sus gestiones y colaborando en la redacción de orientaciones técnicas para su presentación al Consejo de Derechos Humanos | UN | تقديم دعم تنظيمي وفني لتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن وفيــــات الأمومـــــة التي يمكن الوقايـــة منها، وإعداد نسخ مسبقة من الوثائق/أوراق الاجتماع، والتشاور مع الجهات المعنية، والمساعدة في الترتيبات المتعلقة بالمشاركين، والمساعدة في صياغة التوجيهات التقنية التي ستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان |
Prestar apoyo de organización y substantivo para la celebración de un taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, buscando información y preparando documentación por anticipado/documentos de sesiones, organizando consultas con las partes interesadas, ayudando a los participantes en sus gestiones, y colaborando en la redacción de orientaciones técnicas para su presentación al Consejo de Derechos Humanos | UN | تقديم دعم تنظيمي وفني لتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي، والبحث عن نسخ مسبقة من وثائق/أوراق الاجتماع وإعدادها، والتشاور مع الجهات المعنية، والمساعدة في الترتيبات المتعلقة بالمشاركين، والمساعدة في صياغة التقرير التي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان |
Con la cooperación de los Copresidentes, la Presidenta convocó una sesión especial sobre cooperación y asistencia internacionales durante la semana de reuniones de los Comités Permanentes, en junio de 2010, así como un taller de expertos sobre esta cuestión en mayo de 2010. | UN | وعقدت الرئيسة، بمساعدة الرئيسين المشاركين، جلسة استثنائية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين خلال أسبوع انعقاد اللجنتين الدائمتين في حزيران/ يونيه 2010، فضلاً عن تنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن هذه المسألة في أيار/مايو 2010. |
Desde que se aprobó la declaración ministerial, el ACNUDH ha organizado un taller de expertos sobre la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y, para prepararlo, ha recopilado buenas prácticas extraídas de iniciativas de prevención de la violencia contra la mujer. | UN | 38 - ومنذ اعتماد الإعلان الوزاري، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل للخبراء بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، تم الإعداد لها بتجميع الممارسات الجيدة ضمن الجهود المبذولة لمنع العنف ضد المرأة. |
Con la cooperación de los Copresidentes, la Presidenta convocó una sesión especial sobre cooperación y asistencia internacionales durante la semana de reuniones de los Comités Permanentes, en junio de 2010, así como un taller de expertos sobre esta cuestión en mayo de 2010. | UN | وخلال أسبوع انعقاد اللجنتين الدائمتين في حزيران/يونيه 2010، عقدت الرئيسة، بمساعدة الرئيسين المتشاركين، جلسة استثنائية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين كما عقدت حلقة عمل للخبراء بشأن هذه المسألة في أيار/مايو 2010. |
c) Que organice un taller de expertos sobre información tecnológica en que se examinen, entre otras cosas, las posibilidades de establecer un servicio de información y de mejorar los centros y redes de información y se ahonde en la determinación de las necesidades de los usuarios, los criterios de control de calidad, las especificaciones técnicas y la función y contribución de las Partes; | UN | (ج) تنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات التكنولوجية، بما في ذلك خيارات لإنشاء مركز لتبادل المعلومات وتعزيز مراكز وشبكات المعلومات، ومواصلة تحديد احتياجات المستخدمين ومعايير مراقبة الجودة والمواصفات التقنية، ودور ومساهمة الأطراف؛ |
cursillo de expertos sobre el marco conceptual y segunda reunión del Grupo multidisciplinario de expertos y de la Mesa, Ciudad del Cabo (Sudáfrica) | UN | حلقة عمل للخبراء بشأن الإطار المفاهيمي والاجتماع الثاني لكل من فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، كيب تاون، جنوب أفريقيا |
En consecuencia, al preparar el 36º período de sesiones de la Comisión, y en respuesta a las intenciones expresas del Consejo, la Secretaría de las Naciones Unidas organizó un seminario de expertos sobre la participación y la justicia social, auspiciado por el Departamento para el Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y celebrado en Londres del 29 de septiembre al 3 de octubre de 1997. | UN | ٣ - وعليه، قامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في معرض اﻹعداد للدورة السادسة والثلاثين للجنة واستجابة للنوايا التي أعرب عنها المجلس، بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المشاركة والعدالة الاجتماعية، استضافتها إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وعقدت في لندن في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
En junio de 1996, el UNIFEM, la División para el Adelanto de la Mujer y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) copatrocinaron un curso práctico de expertos sobre información mundial aplicando la tecnología de creación de redes de computadoras al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، اشترك الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في رعاية حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات العالمية عن طريق تكنولوجيا شبكات الحواسيب في إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Carta de fecha 29 de enero de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Austria ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe del curso práctico de expertos sobre el tema " Fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales " | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير حلقة عمل للخبراء بشأن " إحداث صلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل المؤسسات الدولية " |