Estoy dejando tu sueño y volviendo al mío. No trates de hacerme quedar. | Open Subtitles | أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء |
Y si tu sueño es ir a Stanford, entonces también es mi sueño para ti. | Open Subtitles | وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً |
- Betty, si alguien te hubiese ofrecido ayuda para alcanzar tu sueño, tú-- | Open Subtitles | بيتي,لو جاء شخص إليك وعرض عليكِ ..تحقيق حلمكِ مقـابل |
Prometen centrarte en tu sueño y ayudarte a lograrlo. | Open Subtitles | إنهم يعدون بتوجيهكِ نحو حلمكِ و مساعدتكِ لتحقيقه |
Eso significa que debes cambiar tus sueños. | Open Subtitles | كان هذا يعنى أنه يجب عليكِ تغيير حلمكِ |
Hiciste que Patrick entrara en la facultad de Derecho, te mudaste a Wyoming, convertiste su sueño en el tuyo, y dedicaste tu vida a hacerlo posible. | Open Subtitles | أنت من صرف على باتريك طوال سنوات دراسته للقانون، ثم انتقلتم إلى وايومنغ فأصبح حلمه هو حلمكِ وكرّستِ حياتكِ لتحويله إلى حقيقة |
Así que esta chica de tu sueño, asumiendo que es real... | Open Subtitles | إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية |
Estás viviendo tu sueño, y estoy muy orgullosa de ti. | Open Subtitles | أنتِ تحققين حلمكِ ، و أنا حقاً فخورة بكِ |
Ella piensa que es genial que estés siguiendo tu sueño a pesar de todo. | Open Subtitles | ..تظن أنه من الجميل أنك تتبعين حلمكِ مهما كانت العوائق |
Así que tu sueño era pelear los casos en la Suprema Corte. | Open Subtitles | إذن حلمكِ كان الترافع في قضيّة أمام المحكمة العليا. |
Y es mi opinión profesional que tu uso de drogas es un resultado directo de abandonar tu sueño como actriz. | Open Subtitles | ومن منظوري المهني أن تعاطيكِ للمخدرات هو نتيجة مباشرة لتخليكَ عن حلمكِ كممثله |
Lo único que te está diciendo tu sueño es que deberias beber leche tibia antes de ir a dormir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يخبرك بـه حلمكِ انـه عليكِ شرب الحليب الدافئ قبل النوم |
Lo único que te dice tu sueño es que deberías beber más leche antes de dormir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يخبرك بـه حلمكِ انـه عليكِ شرب الحليب الدافئ قبل النوم |
No es tu sueño, ni tampoco lo es estar conmigo. Mira quién habla. | Open Subtitles | هذا ليس حلمكِ وأيضا ليس حلمكِ بأن تكوني معي. |
Me viste en tu sueño. Yo sé que me viste allí, y... | Open Subtitles | لقد رأيتيني في حلمكِ أناأعلمأنكِرأيتيتني،و.. |
No sé si tu sueño es ser chef o no, pero no obstante trabajemos duro. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان حلمكِ أن تصبحي شيف أم لا لكن دعينا نعمل بجدّ على الرغم من ذلك |
FB: Este no es tu sueño, hermana. | TED | "هذا الرجل ليس حلمكِ يا أختي. |
tu sueño es lo que lo comenzó desde el principio. | Open Subtitles | حلمكِ هو من بدا في المقام الاول |
Bueno,deja de preocuparte. Vive tu sueño | Open Subtitles | حسنا، توقفي عن القلق وعيشي حلمكِ |
Cariño. No abandones tus sueños tan rápido. | Open Subtitles | يا عزيزتي , لا تتخلّي عن حلمكِ بسهولة |
Ya le has dado un afeitado a lo Britney en tus sueños, | Open Subtitles | انتِ بالفعل لقد اِعطيتيهآ مقصآت بريتنـي في حلمكِ بريتني = بريتني سبيرز مغنيهِ |
Es su sueño. Parece que usted quiere tener conmigo aquí. | Open Subtitles | أنه حلمكِ من الواضح أنك تريدينني هنا |