Era la misma cadena, la vi mientras flotaba... bueno, sobre mi árbol... era la misma cadena que vi en mi sueño. | Open Subtitles | ولكن السلسله التى كانت ملفوفه حولها وهى طليقه فوق شجرتى, هى نفس السلسله التى كانت عندى فى حلمى |
Bueno, mi sueño americano se convirtió enuna especie de prisión, no lo hizo? | Open Subtitles | حسناً , أصبح حلمى الأمريكى الآن ، هو سجنى ، صحيح؟ |
* Haces parecer que estoy tan cerca de mi sueño * | Open Subtitles | الرسالة فى عينيك تجعلينى أبدو قريبا من حلمى |
Es mi sueño desde mi primer horno de juguete y abrí la panadería de juguete Monica Fácil. | Open Subtitles | انه حلمى منذ ان حصلت على أول فرن لخبز العيش وفتح مخبز مونيكا |
Cuando naciste, puse en ti, mi hijo mayor, mis esperanzas, mis sueños, de que crecería para ser un gilipollas. | Open Subtitles | أتعلم عندما وُلدت أملى ، حلمى كان أنت ، إبنى الأكبر بأن يكبر ويُصبح أحمق |
Era tal y como en mi sueño. Los gestos, las palabras, fue escalofriante. | Open Subtitles | إنه كان مثل حلمى , كل بادرة كل كلمة , إنه كان مخيف جداً |
Si, esta es mi operación, mi sueño Vete a casa. | Open Subtitles | نعم.هذه عمليتى.هذا حلمى لذلك عد الى منزلك |
Cuando era niña, realmente quería ir al hotel de mi sueño. | Open Subtitles | ، عندما كنت صغيرة كنت أريد الذهاب حقاً إلى الفندق فى حلمى |
Siempre fue mi sueño mirar mierda mientras hago mierda. | Open Subtitles | لقد كان دائماً حلمى أن أشاهد الجنس فى الوقت الذى أمارسه أنا. |
Porque estoy viviendo mi sueño. | Open Subtitles | ولا تعكرى مزاجى, اتفقنا؟ لأننى أعيش حلمى |
Si yo no podía tener mi sueño, tu padre tampoco podría tener el suyo. | Open Subtitles | اذا لم استطع الحصول على حلمى فأباك ايضا لم يسنطع |
mi sueño es convertirlo en mi restaurante insignia. | Open Subtitles | حلمى هو اكتساب مواهب جديدة من أجل المطاعم |
Pero, al igual que entonces... en mi sueño, siempre he sido salvada del dolor y del fuego. | Open Subtitles | إنه تماما مثلما حدث ذلك الحين فى حلمى, كان دائما يأتى أحد لإنقاذى من العذاب الذى عانيته |
Cuando era pequeña, mi sueño era convertirme en biomédica. | Open Subtitles | عندما كنت صغيره كان حلمى ان احقق دكتوراه فى الهندسة الوراثيه |
Por favor, Catherine, es mi sueño desde que era una niña ... de trabajar para Discovery Channel ... | Open Subtitles | ياكاثرين ارجوك طفله كنت منذ حلمى هذا ديسكوفرى قناه فى اعمل ان اسافر وان |
Llámenla mi sueño o mi ancla. Llámenla la dulce tentación dela realidad. | Open Subtitles | يمكن أن تدعوها حلمى او كسر قهرى او هروبى من واقعى المدنث |
Solo sentir la energia que sus fans, nos transmiten desde el principio, es darse cuenta de que estoy cumplieando mi sueño y nunca voy a olvidar ese sentimiento. | Open Subtitles | فقط الشعور بتلك الطاقة التى. أعطتها لنا الجماهير للمرة الأولى. يشعرنى أننى أحقّق حلمى. |
Finalmente estoy viviendo mi sueño de estar siempre cerca de lotes de caramelos. | Open Subtitles | أنا أخيرا أعيش حلمى بالتواجد حول دفعات من الحلوى |
A pesar de sus esfuerzos, mi sueño bien hilvanado está a punto de cumplirse. | Open Subtitles | -بالرغم من جهودكم , حلمى الرائع -علي وشك التنفيذ |
Para mí el ballet lo era todo. mis sueños se truncaron. | Open Subtitles | الباليه كان من اولوياتى لذا حلمى انهار |
Creo que no soñé con suficiente fuerza. | Open Subtitles | أعتقد ان حلمى لم يكن بالقوة الكافية |
Claro, el sueño de mi vida sería pasarme el día en la cama mientras mi novia me tira la goma. | Open Subtitles | نعم ... اعنى ان حلمى هو أن اكذب دائماً واشاهد التلفاز بينما فتاه مثيره تحضر الطعام إلى |