Quería un plan de pensión, que me mantuviera suficientemente bien como para hacer dulce la vejez. | TED | أردت خطة توفير معتمدة للتقاعد والتي تضمن لي الحلوى لفترة كافية تجعل من عمري المتقدم حلوا. |
- Tradicional, pero satisfactorio. - Sí, gracias. Malta agria, pero no muy dulce, por favor. | Open Subtitles | أجل , شكرا حامضى ، لكن لَيس حلوا جداً ، رجاء |
qué buen banquete serás si el resto de tu ser es tan dulce como tu lengua. | Open Subtitles | يالك من وجبه رائعه اتمني ان يكون بقيتك حلوا كلسانك |
En Inglaterra, las clases media-altas han resuelto este problema de manera perfecta, ya que han dado un nuevo nombre al desempleo. | TED | في انجلترا الطبقة الوسطى العليا قد حلوا بالفعل هذه المشكلة ببراعة لأنهم قد تم تصنيفهم على انهم عاطلين |
Pasé tiempo con científicos que resolvieron el misterio del origen de la menopausia siguiendo a las orcas por la costa del Pacífico norte. | TED | لقد عملت مع علماء حلوا اللغز حول أصل سن اليأس من خلال تتبع الحيتان القاتلة لشاطئ المحيط الشمالي. |
Tengo ganas de algo dulce. ¿Qué vamos a comer de postre? | Open Subtitles | أنا أريد شيئا حلوا الآن ماذا لدينا للتحلية يا أمي؟ |
La directora me marcó en la lista,... ..tomé dos rebanadas de las tostadas frías con manteca tibia y dulce té como siempre lo hago. | Open Subtitles | شطبت الرئيسة اسمى من اللائحة تناولت شريحتى خبز محمص بارد مع زبدة ساخنة وشايا حلوا كالعادة |
Porque sin lo amargo, amigo, lo dulce no es tan dulce. | Open Subtitles | فبدون اللاذع يا عزيزي لا يكون الحلو حلوا |
Te gusta dulce, ¿eh? Estaba pensando en acostarme con tu hermana ¿tienes un problema con eso? | Open Subtitles | تفضيلنه حلوا هيه لقد كنت أفكر بمضاجعة أختك |
Tal vez podría seguir el consejo de tu madre y pedir algo dulce con mi café. | Open Subtitles | ربما يجب ان أتبع نصيحة والدتك و أن أحضر شيئا حلوا مع قهوتي |
No importa. ¿Cómo es que después de un año sigues siendo tan dulce conmigo? | Open Subtitles | كيف أنه بعد سنة من الزواج لاتزال حلوا بنظري ؟ |
Bueno, algunas veces es dulce y otras salado. | Open Subtitles | في الواقع ، أحيانا يكون طعمه حلوا و أحيانا يكون طعمه مالح |
Pero la amargura del café... se siente un poco dulce. | Open Subtitles | لكن طعم القهوة المرة يبدو حلوا بدلا من ذلك |
Eso suena picante, pero usted parece dulce. | Open Subtitles | هذا يبدو مالحا، لكنك تبدو حلوا. |
Era tan dulce y amorosa y confiada y sexy y... | Open Subtitles | لقد كان أمرا حلوا جدا ومحب وواثق ومثير و |
Cualquier cosa por debajo del 8 por ciento de dulzura no es suficientemente dulce, cualquier cosa por encima del 12 por ciento es demasiado dulce. | TED | نسبة التحلية إذا قلت عن ثمانية بالمائة لن يكون المشروب حلوا بشكل كاف, وإذا زادت نسبة التحلية عند 12 بالمائة سيصبح حلوا بدرجة غير مقبولة. |
Y a mí dulce como la miel. | Open Subtitles | و لي كان حلوا كعم الدراق |
¡Estos han resuelto el problema, se han suicidado en masa! | Open Subtitles | الناس هنا حلوا المشكلة لقد قتلوا أنفسهم جميعاً |
"Necesitan hacer un montón de suposiciones en sus modelos, y no creo que realmente hayan resuelto el problema del Big Bang con la Teoría de las Supercuerdas." | Open Subtitles | يجب أن يقوموا بعمل الكثيرمن الفرضيات فى نماذجهم,ولا أعتقد أنهم فعلاً قد حلوا مشكلة الإنفجار الكبير |
Si Al Gore está aquí, le voy a mandar a mis alumnos de 9 años de los colegios Agnor-Hurt y Venable, porque resolvieron el calentamiento global en una semana. | TED | إذا كان آل كور هنا، سأبعث لك تلاميذي من القسم الرابع من مدرستي أكنور-هارت و فينيبل لأنهم قد حلوا مشكلة الإحترار العالمي خلال أسبوع. |
Los rusos resolvieron el mismo problema con un lápiz normal de cinco centavos. | Open Subtitles | الروس حلوا نفس المشكلة... بـ( قلم رصاص ) بخمسة سنت... . |
¡Corten la cuerda! ¡Corten la cuerda! | Open Subtitles | حلوا قيدى حلوا قيدى |