No puedo creer que trajeras caramelos pero fósforos no. No seas floja. | Open Subtitles | لا اصدق بأنك احضرت حلويات الاطفال ولم تحظر اعواد الثقاب |
Bueno, has pasado por tanto, perdiendo a Sweets. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد تعرضت خلال كثيرا، وفقدان حلويات. |
Las autoridades de la prisión habían dicho que los presos podían comprar Dulces o golosinas del exterior si tenían el dinero necesario y que las autoridades de la prisión las conseguirían. | UN | وقد قالت سلطات السجن إن بإمكان السجناء أن يشتروا حلوى أو حلويات من الخارج إذا ما دفعوا ثمنها، وكانت سلطات السجن هي التي توفر هذه الحلوى. |
No te preocupes, papá. No los pondremos en ningún dulce de Noche de Brujas. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلق يا أبي، لن نضعهم في أي حلويات عيد الهالوين |
Siempre te quejas de tener que llevar un postre, aunque generalmente solo llegamos a alguna tienda y tomas unas galletas empacadas. | Open Subtitles | ودومًا تشتكون من إضطراركم لإحضار حلويات بالرغم من أننا عادة نقف في طريقنا ونشتري بسكويت من المتجر وحسب |
El consejo de las manzanas va a recomendar que si hacen postres de manzana, los niños comerán más manzanas. ¿Entienden lo que quiero decir? | TED | ستعمل لجنة التفاح إذا قاموا بصنع حلويات تفاح فأنهم أيضاً سيأكلون تفاح أكثر. هل تعرفون ما أعنيه؟ |
Todavía recuerdo que mi hijo menor estaba allí cuando los soldados estadounidenses soltaron pequeños paracaídas con Dulces, goma de mascar y chocolate." | Open Subtitles | ما زلت أتذكر أنّ أصغر أبنائي كان هناك عندما ألقى الجنود الأمريكان مظلات صغيرة تحتوي على حلويات وعلكة وشوكولا |
Por qué querrían confeti sobre la mesa? | Open Subtitles | لماذا سوف تريد حلويات على الطاولة؟ |
Este grupo estaba enfrente de la casa de los Al-Sayyid, al otro lado de la carretera, al lado de la pastelería Abu Zayd. | UN | وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد. |
De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك |
50 sen de caramelos de una vez | Open Subtitles | خمسون هللة إشترى بها حلويات, وأكلها مرةً واحده. |
Señor, como señal de tu existencia, envíanos caramelos desde el cielo.. | Open Subtitles | يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة |
Sweets profundizó bastente en su informe, ¿sabes? | Open Subtitles | كانت وافية جدا حلويات في تقريره، هل تعلم؟ |
Hoy es el cumpleaños de Sweets y lo tenía apuntado en mi calendario para... comprarle donuts de esa pastelería en Georgetown. | Open Subtitles | ما هو؟ ومن حلويات عيد ميلاد اليوم، وكان لي الخناق على بلدي تذكير التقويم |
Comida y golosinas a todas horas para los niños. | Open Subtitles | يجب اٍحضار طعام و حلويات للأطفال طوال الوقت |
- ¿Cómo que no? Sacó artículos del estante de golosinas y los puso sobre la rosquilla con la intención de hacerlos pasar por confites. | Open Subtitles | واضح أنك أخذت حلويات من الرفّ ووضعتها فوق الكعكة، |
Que se vaya al diablo la ensalada dulce Ya se me quitó el gusto ¿Me dejas por una china? | Open Subtitles | اللعنة على حلويات السلطه ترميني من أجل فتاة صينيه ؟ |
¿Puedo tentarlo con algún postre? | Open Subtitles | هل يمكنني ان اعرض عليك حلويات لهذا المساء ؟ |
Dos chicas entran a un bar de postres y nunca se van. | Open Subtitles | فتاتان يدخلان إلى حانة حلويات ولا يغادران أبداً |
Despierta o dormida, incluso en sueños, todo lo que veo son Dulces. | Open Subtitles | في اليقظه أَو المنام حتى في الأحلامِ، كُلّ ماأَرى حلويات |
Ese no es el uso adecuado de mis cañones de confeti. | Open Subtitles | ليس هذا هو الاستخدام المقصود لبلدي المدافع حلويات. |
Podría haber trabajado en una pastelería si le gusta tanto. | Open Subtitles | بإمكانكِ العمل في متجر حلويات إن كنتِ تحبين عمل ذلك |
Mira, esto es Pez. Un caramelo. | Open Subtitles | أترى , هذه حلويات بيز |
Investiguen un 10-10 delincuentes juveniles en la dulcería de Wazir. | Open Subtitles | ورد بلاغ حول شغب مراهقين في متجر حلويات وزير |
Para aquellos que son nuevos en nuestro grupo, tenemos pasteles y café, así que por favor sientanse libres de servirse. | Open Subtitles | بخصوص الجدد بمجموعتـنا لدينا حلويات وقهوى لذا فلتشعروا بالحرية هُنـَا |
Él puso restricciones en la manteca, el azúcar y la sal. | Open Subtitles | حلويات ، دهنيات ، وملوحات ، هو يؤمن كل شيء |