Tomó el autobús, caso resuelto. | Open Subtitles | ركبت الحافلة بدلاً من السيارة حلّت القضية |
Así que, en otras palabras, en realidad no has resuelto esos casos. | Open Subtitles | لذا، بكلمة أخرى، أنت ليس لك حلّت هذه الحالات في الحقيقة. |
Buscamos unas baterías vamos al laboratorio de Fielding y problema resuelto. | Open Subtitles | نحصل على بعض البطاريات نذهب إلى مختبره، المشكلة حلّت |
En ese lapso, la Dependencia de Evaluación Interna recibió 952 solicitudes de revisión y dio por cerrados o resolvió 520 asuntos. | UN | وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة. |
Y hace un año llegó a la pubertad fue como si esta extraña introvertida se hubiese mudado a su cuarto. | Open Subtitles | ومنذُ عامٍ دخلت سنّ البلوغ فأصبح الأمر وكأنّ غريبةً كتومةً حلّت محلّها في الغرفة |
Una audiencia para fijar la fianza por un asunto menor que ha sido resuelto. | Open Subtitles | جلسة الكفالة على مسألة بسيطة ولقد حلّت منذ فترة |
Todos gratificamos que el tema haya sido resuelto pacíficamente, señor. | Open Subtitles | نحن جميعاً ممتنون لأن هذه الحادثة حلّت بشكل سلمي , سيدي |
Bueno, he resuelto muchos casos para usted. | Open Subtitles | اقصد، لقد حلّت الكثير من القضايا من أجلك |
Perfecto. Problema resuelto. ¡Estoy tan orgullosa de ti! | Open Subtitles | ممتاز، حلّت المشكلة، أنا فخورة جداً بك |
Bueno, eso es grandioso, problema resuelto. | Open Subtitles | حسناً , هذا رائع لقد حلّت المشكلة |
La información dice que el caso del panda perdido fue resuelto. | Open Subtitles | المعلومات تقول أن قضيّة الباندا قد حلّت |
Si los pagos realizados por medio del Fondo de Mujeres hubiesen resuelto ya el tema, se pregunta por qué hay tantas ONG, ex " mujeres de consuelo " y organizaciones internacionales que instar al Japón a que aborde la cuestión. | UN | وتساءل أنه لو كانت المدفوعات التي تمت من خلال صندوق المرأة قد حلّت المسألـــة، فلماذا تُطالب منظمات عديدة غير حكومية و " نساء متعة " سابقات ومنظمات دولية اليابان بمواجهة هذه المسألة. |
En consecuencia, el ejercicio se prorrogó dos días, tiempo en el que el Movimiento resolvió los problemas y se pudo proceder a la verificación en los emplazamientos. | UN | وبناء على ذلك، مُدّدت العملية ليومين حلّت الحركة خلالهما المشكلة فأمكن بدء التحقّق في المواقع. |
El primer grupo, el mejor, resolvió todo en 20 minutos. | TED | المجموعة الأولى ، الأفضل من بينهم، حلّت كل المسائل في 20 دقيقة. |
Y entonces llegó el cielo rojo... y quise respuestas. | Open Subtitles | و حلّت بعدَها السماءُ الحمراء، و أردتُ إجابات. |
Porque Nancy Drew resolvía todos sus casos. | Open Subtitles | لأنّ (نانسي درو) حلّت كلّ قضيّة. |
Esto condujo a los Acuerdos de Houston, que resolvieron de manera definitiva el problema de la confección de la lista de votantes, factor clave de la credibilidad del referéndum. | UN | وأدى ذلك إلى اتفاقات هيوستون، التي حلّت بشكل نهائي مشكلة وضع قائمة للناخبين، ذلك أن هذا هو مفتاح نجاح الاستفتاء. |
En octubre de 2004 la ONG HELP fue sustituida por la ONG MAG, seleccionada mediante licitación para continuar el desminado de la base de Ouaddi Doum y el desminado y la descontaminación de Fada y su región. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004 حلّت محل هذه المنظمةِ غير الحكومية المنظمةُ غير الحكومية " الفريق الاستشاري المعني بالألغام " (MAG) التي وقع عليها الاختيار عبر طلب عروض من أجل مواصلة عمليات إزالة الألغام من قاعدة وادي دُوم ثم إزالة الألغام من فَادَا ومنطقتها وتطهيرهما. |
El 15 de mayo, el Gobierno disolvió oficialmente una organización no gubernamental nacional que trabajaba en la provincia de Ar-Raqqa. | UN | وفي 15 أيار/مايو، حلّت الحكومة رسميًّا إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية التي كانت تنشط في محافظة الرقة. |
En ese momento, la MINURCA reemplazó a la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui (MISAB), una fuerza regional africana de mantenimiento de la paz apoyada por unidades militares logísticas francesas. | UN | وفي نفس الوقت حلّت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى محل بعثة البلدان الأفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي قوة إقليمية أفريقية لحفظ السلام تدعمها وحدات لوجستية عسكرية فرنسية. |
La firma digital personal y la aprobación por vía electrónica han reemplazado la firma sobre papel. | UN | كما حلّت التوقيعات الرقمية الشخصية أو الموافقات الإلكترونية محل التوقيعات الورقية. |
Pero si no te hubiésemos enviado lejos, también habrías sufrido la maldición. | Open Subtitles | لكن لو لم نبعدكِ، لكانت حلّت اللعنة عليكِ أيضاً. |