ويكيبيديا

    "حلّت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resuelto
        
    • resolvió
        
    • llegó
        
    • resolvía
        
    • resolvieron
        
    • HELP fue
        
    • disolvió
        
    • MINURCA reemplazó
        
    • reemplazado
        
    • la maldición
        
    Tomó el autobús, caso resuelto. Open Subtitles ركبت الحافلة بدلاً من السيارة حلّت القضية
    Así que, en otras palabras, en realidad no has resuelto esos casos. Open Subtitles لذا، بكلمة أخرى، أنت ليس لك حلّت هذه الحالات في الحقيقة.
    Buscamos unas baterías vamos al laboratorio de Fielding y problema resuelto. Open Subtitles نحصل على بعض البطاريات نذهب إلى مختبره، المشكلة حلّت
    En ese lapso, la Dependencia de Evaluación Interna recibió 952 solicitudes de revisión y dio por cerrados o resolvió 520 asuntos. UN وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة.
    Y hace un año llegó a la pubertad fue como si esta extraña introvertida se hubiese mudado a su cuarto. Open Subtitles ومنذُ عامٍ دخلت سنّ البلوغ فأصبح الأمر وكأنّ غريبةً كتومةً حلّت محلّها في الغرفة
    Una audiencia para fijar la fianza por un asunto menor que ha sido resuelto. Open Subtitles جلسة الكفالة على مسألة بسيطة ولقد حلّت منذ فترة
    Todos gratificamos que el tema haya sido resuelto pacíficamente, señor. Open Subtitles نحن جميعاً ممتنون لأن هذه الحادثة حلّت بشكل سلمي , سيدي
    Bueno, he resuelto muchos casos para usted. Open Subtitles اقصد، لقد حلّت الكثير من القضايا من أجلك
    Perfecto. Problema resuelto. ¡Estoy tan orgullosa de ti! Open Subtitles ممتاز، حلّت المشكلة، أنا فخورة جداً بك
    Bueno, eso es grandioso, problema resuelto. Open Subtitles حسناً , هذا رائع لقد حلّت المشكلة
    La información dice que el caso del panda perdido fue resuelto. Open Subtitles المعلومات تقول أن قضيّة الباندا قد حلّت
    Si los pagos realizados por medio del Fondo de Mujeres hubiesen resuelto ya el tema, se pregunta por qué hay tantas ONG, ex " mujeres de consuelo " y organizaciones internacionales que instar al Japón a que aborde la cuestión. UN وتساءل أنه لو كانت المدفوعات التي تمت من خلال صندوق المرأة قد حلّت المسألـــة، فلماذا تُطالب منظمات عديدة غير حكومية و " نساء متعة " سابقات ومنظمات دولية اليابان بمواجهة هذه المسألة.
    En consecuencia, el ejercicio se prorrogó dos días, tiempo en el que el Movimiento resolvió los problemas y se pudo proceder a la verificación en los emplazamientos. UN وبناء على ذلك، مُدّدت العملية ليومين حلّت الحركة خلالهما المشكلة فأمكن بدء التحقّق في المواقع.
    El primer grupo, el mejor, resolvió todo en 20 minutos. TED المجموعة الأولى ، الأفضل من بينهم، حلّت كل المسائل في 20 دقيقة.
    Y entonces llegó el cielo rojo... y quise respuestas. Open Subtitles و حلّت بعدَها السماءُ الحمراء، و أردتُ إجابات.
    Porque Nancy Drew resolvía todos sus casos. Open Subtitles لأنّ (نانسي درو) حلّت كلّ قضيّة.
    Esto condujo a los Acuerdos de Houston, que resolvieron de manera definitiva el problema de la confección de la lista de votantes, factor clave de la credibilidad del referéndum. UN وأدى ذلك إلى اتفاقات هيوستون، التي حلّت بشكل نهائي مشكلة وضع قائمة للناخبين، ذلك أن هذا هو مفتاح نجاح الاستفتاء.
    En octubre de 2004 la ONG HELP fue sustituida por la ONG MAG, seleccionada mediante licitación para continuar el desminado de la base de Ouaddi Doum y el desminado y la descontaminación de Fada y su región. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004 حلّت محل هذه المنظمةِ غير الحكومية المنظمةُ غير الحكومية " الفريق الاستشاري المعني بالألغام " (MAG) التي وقع عليها الاختيار عبر طلب عروض من أجل مواصلة عمليات إزالة الألغام من قاعدة وادي دُوم ثم إزالة الألغام من فَادَا ومنطقتها وتطهيرهما.
    El 15 de mayo, el Gobierno disolvió oficialmente una organización no gubernamental nacional que trabajaba en la provincia de Ar-Raqqa. UN وفي 15 أيار/مايو، حلّت الحكومة رسميًّا إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية التي كانت تنشط في محافظة الرقة.
    En ese momento, la MINURCA reemplazó a la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui (MISAB), una fuerza regional africana de mantenimiento de la paz apoyada por unidades militares logísticas francesas. UN وفي نفس الوقت حلّت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى محل بعثة البلدان الأفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي قوة إقليمية أفريقية لحفظ السلام تدعمها وحدات لوجستية عسكرية فرنسية.
    La firma digital personal y la aprobación por vía electrónica han reemplazado la firma sobre papel. UN كما حلّت التوقيعات الرقمية الشخصية أو الموافقات الإلكترونية محل التوقيعات الورقية.
    Pero si no te hubiésemos enviado lejos, también habrías sufrido la maldición. Open Subtitles لكن لو لم نبعدكِ، لكانت حلّت اللعنة عليكِ أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد