ويكيبيديا

    "حل المسألة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolver la cuestión nuclear
        
    • solución de la cuestión nuclear
        
    • solución del problema nuclear
        
    • resolución de la cuestión nuclear
        
    • resolver el problema nuclear
        
    • solucionar la cuestión nuclear
        
    • solución pacífica de la cuestión nuclear
        
    Nuestro propósito de resolver la cuestión nuclear por medio del diálogo es firme. UN فموقفنا من حل المسألة النووية عن طريق الحوار موقف متسق.
    Primero hay que resolver la cuestión nuclear que se plantea entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وقال إنه يجب أولا حل المسألة النووية المعلقة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La postura sistemática de mi país consiste en resolver la cuestión nuclear pacíficamente mediante el diálogo y las negociaciones. UN إن موقف بلدي الثابت هو حل المسألة النووية بالطرق السلمية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    La clave para la solución de la cuestión nuclear es que los Estados Unidos cambien su política hostil con respecto a nuestro país. UN ومفتاح حل المسألة النووية هو أن تغير الولايات المتحدة سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear. UN وقد عكس البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الموقف المبدئي من حل المسألة النووية.
    Con todo, la solución del problema nuclear de la República Popular Democrática de Corea es necesaria para traer la paz a la península. UN واستطرد قائلا إن حل المسألة النووية في كوريا الشمالية ضروري من أجل تحقيق السلام في شبه الجزيرة.
    La resolución de la cuestión nuclear iraní contribuiría a los esfuerzos internacionales en pro de la no proliferación y al logro de un Oriente Medio libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وقال إن من شأن حل المسألة النووية الإيرانية أن يسهم في الجهود الدولية لعدم الانتشار وفي التوصل إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Además subrayaron que el OIEA debe continuar sus esfuerzos para resolver la cuestión nuclear iraní con arreglo al mandato previsto en su Estatuto. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة عملها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها وقانونها الأساسي.
    Además subrayaron que el OIEA debe continuar sus esfuerzos para resolver la cuestión nuclear iraní con arreglo al mandato previsto en su Estatuto. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة عملها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها وقانونها الأساسي.
    Además subrayaron que el OIEA debe continuar sus esfuerzos para resolver la cuestión nuclear iraní con arreglo al mandato previsto en su Estatuto. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة جهودها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها بموجب نظامها الأساسي.
    A tal fin, tenemos previsto gestionar estratégicamente las relaciones intercoreanas para que los esfuerzos encaminados a resolver la cuestión nuclear de Corea del Norte fortalezcan el diálogo y la cooperación intercoreanas y viceversa. UN ولبلوغ هذه الغاية، نخطط لإدارة العلاقات بين الكوريتين إدارةً استراتيجيةً حتى تتاح الفرصة للجهود الرامية إلى حل المسألة النووية الكورية الشمالية لكي تعزِّز الحوار والتعاون بين الكوريتين وبالعكس.
    La República Popular Democrática de Corea considera que la política hostil de los Estados Unidos es el principal obstáculo para resolver la cuestión nuclear UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعلن أن سياسة الولايات المتحدة العدائية هي العقبة الرئيسية أمام حل المسألة النووية
    El resultado de las negociaciones entre las partes responsables son progresos iniciales y significativos para resolver la cuestión nuclear en la península de Corea. UN إن التقدم اﻷولي والمفيد في الجهود الرامية الى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يأتي نتيجة المفاوضات بين اﻷطراف المسؤولة.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea rechaza categóricamente todo proyecto de resolución injusto y parcial, que no ayude en absoluto a resolver la cuestión nuclear relativa a la península de Corea. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا قاطعا كل مشاريع القرارات الظالمة والمتحيزة، التي لا تسهم مطلقا في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La solución de la cuestión nuclear depende totalmente de la actitud de los Estados Unidos. UN ويتوقف حل المسألة النووية بشكل كامل على اتجاه الولايات المتحدة.
    La solución de la cuestión nuclear depende enteramente de la actitud de los Estados Unidos. UN إن حل المسألة النووية يعتمد كلية على سلوك الولايات المتحدة.
    Turquía concede gran importancia a la solución de la cuestión nuclear iraní mediante la diplomacia. UN وتعلق تركيا أهمية كبيرة على حل المسألة النووية الإيرانية من خلال الدبلوماسية.
    El marco convenido representa un hito en la solución de la cuestión nuclear en la península de Corea puesto que define en un conjunto las medidas que deben adoptar las dos partes. UN وإن اﻹطار المتفق عليه علامة بارزة في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فهو يحدد مجموعة التدابير التي ينبغي أن يتخذها الطرفان.
    Con el éxito de las conversaciones entre las seis partes no sólo se logrará la solución de la cuestión nuclear con respecto a la República Popular Democrática de Corea, sino que también contribuirá al proceso de creación de una paz duradera en la península de Corea. UN إن نجاح المباحثات السداسية الأطراف لن يؤدي إلى حل المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فحسب، ولكن يجب أن يؤدي أيضا إلى عملية إقامة سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    La clave para la solución de la cuestión nuclear en la península coreana depende de la actitud que adopte la parte principal en las conversaciones respecto a la República Popular Democrática de Corea. UN إن مفتاح حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية رهن بموقف الطرف الرئيسي في المحادثات إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El burdo método aplicado consiste en oponer obstáculos deliberados a una solución del problema nuclear, planteando irrazonablemente la " cuestión nuclear " de la República Popular Democrática de Corea ante las Naciones Unidas e internacionalizándola y politizándola cada vez que se logra algún avance hacia su solución gracias a los sinceros esfuerzos y a la posición flexible de la República Popular Democrática de Corea. UN وطريقتهم السخيفة هي وضع العقبات عمدا في طريق حل المسألة النووية بالقيام بشكل غير منطقي بأخذ المسألة النووية للجمهورية إلى اﻷمم المتحدة وتدويلها وتسييسها في كل مرة يُحرز فيها بعض التقدم نحو حلها عن طريق الجهود المخلصة للجمهورية وموقفها المرن.
    Si las delegaciones desean sinceramente resolver la cuestión nuclear de la península de Corea, deben incluir referencias en el proyecto de resolución que especifiquen que el abandono de la amenaza nuclear y la política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea constituye un elemento fundamental para la resolución de la cuestión nuclear. UN وإذا كانت هناك أي وفود تود مخلصة أن تحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فينبغي لها أن تضمّن مشروع القرار صياغة تنص على أن تخلي الولايات المتحدة عن تهديدها النووي وسياستها العدائية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عنصر أساسي في حل المسألة النووية.
    Sobre esta base hicimos una propuesta concreta, presentada junto con otras medidas para resolver el problema nuclear lo antes posible. UN ومن هذا المنطلق، قدمنا مقترحا ملموساً إلى جانب اتخاذ إجراءات متنوعة من أجل حل المسألة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Sólo logra demostrar que los Estados Unidos no tienen intención de solucionar la cuestión nuclear a través de negociaciones y que se proponen aprovechar las conversaciones para asfixiar a la República Popular Democrática de Corea. UN وذلك لا يمكن تفسيره إلا بأن الولايــات المتحــدة لا تنــوي حل المسألة النووية عن طريق التفاوض لكنها تحاول أن تستغل المحادثات لخنق جمهورية كوريـــا الشعبية الديمقراطية.
    En ese contexto, dudo de si la política de enfrentamiento que aplica el actual régimen de Corea del Sur para con mi país favorecería la solución pacífica de la cuestión nuclear. UN وفي هذا السياق، يساورني الشك في ما إذا كانت سياسة المجابهة التي يتبعها النظام الحالي في كوريا الجنوبية نحو بلدي تساعد حل المسألة النووية حلا سلميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد