ويكيبيديا

    "حماية البيئة البحرية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Protección del Medio Marino del
        
    • de Protección del Medio Marino en
        
    • protección del medio marino de la
        
    • la protección del medio marino en
        
    • protección del medio ambiente marino del
        
    El órgano rector del Convenio es la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico, conocida por el nombre de Comisión de Helsinki o HELCOM. UN ومجلس إدارة الاتفاقية هو لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق المعروفة أيضا بلجنة هلسنكي.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (HELCOM) UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    B. Sistema de notificación elaborado por el Comité de Protección del Medio Marino en su 52º período de sesiones UN باء - نظام الإبلاغ الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسون
    El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones se convocó en cumplimiento de la decisión del Comité de Protección del Medio Marino en su 55º período de sesiones para llevar adelante la formulación del nuevo proyecto de convenio internacional sobre reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques. UN وقد عُقد هذا الفريق وفقا لمقرر لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الخامسة والخمسين بشأن مواصلة وضع المشروع الجديد لاتفاقية عن إعادة تدوير السفن بشكل آمن وسليم بيئيا.
    Desde el inicio del decenio de l970, el Proceso de Barcelona, el Convenio para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste (Convenio OSPAR), el Convenio sobre la protección del medio marino de la zona del Mar Báltico (Convenio de Helsinki), y las conferencias del Mar del Norte han proporcionado marcos útiles para la cooperación. UN منذ بداية عقد السبعينيات، وفرت عملية برشلونة واتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرقي الأطلسي ولجنة هلسنكي ومؤتمرات بحر الشمال أُطراً مفيدة للتعاون.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Prevé invertir aproximadamente 40 millones de euros en sus programas de vigilancia ambiental y social y se ha comprometido a compartir sus datos con la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico. UN وتعتزم الشركة استثمار ما يناهز 40 مليون يورو في برامج رصد الآثار البيئية والاجتماعية، وهي ملتزمة بإطلاع لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق على بيانات المسح المتاحة لديها.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN 4 - لجنة حماية البيئة البحرية في بحر البلطيق
    Comisión para la Protección del Medio Marino del nordeste UN 5 - لجنة حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Por último, se ha emprendido una revisión de la necesidad de introducir enmiendas al Programa de Acción Regional del Consejo del Ártico para la Protección del Medio Marino del Ártico frente a las actividades realizadas en tierra. UN وأخيرا، اضطُلع باستعراض للحاجة إلى إدخال تعديلات على برنامج العمل الإقليمي لمجلس المنطقة القطبية الشمالية من أجل حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico (HELCOM). UN 166- لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
    Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico UN 4 - لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Además, pidió a la secretaría que transmitiese resúmenes ejecutivos de los principales puntos tratados en dichas observaciones para su examen por el Comité de Protección del Medio Marino en su 570 periodo de sesiones. UN وفضلاً عن ذلك، طلب الفريق إلى الأمانة أن تحيل موجزات تنفيذية للنقاط الرئيسية المذكورة في هذه التعليقات لكي تنظر فيها لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها السابعة والخمسين.
    Las recomendaciones del Grupo, así como un proyecto de resolución de la Asamblea sobre el modelo voluntario del plan de auditoría, fueron aprobadas por el Comité de Seguridad Marítima en su 77° período de sesiones, el Consejo y el Comité de Protección del Medio Marino en su 49° período de sesiones. UN وحظيت توصيات الفريق، فضلا عن مشروع قرار للجمعية بشأن خطة التقييم النموذجي الطوعي، بتأييد لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين، والمجلس ولجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين.
    Tomando nota de la solicitud presentada por el Comité de Protección del Medio Marino a la secretaría de la Organización Marítima Internacional de establecer contacto con la Organización Internacional del Trabajo y con la secretaría del Convenio de Basilea a fin de preparar un proyecto de mandato para el grupo de trabajo conjunto, que se someterá al examen del Comité de Protección del Medio Marino en su 51período de sesiones, UN إذْ يلاحظ الطلب الذي وجهته لجنة حماية البيئة البحرية إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن التنسيق مع منظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل من أجل إعداد مشروع اختصاصات للفريق العامل المشترك لتنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية والخمسين،
    Por el contrario, en el proyecto de sistema de notificación elaborado por el Comité de Protección del Medio Marino en su 52º período de sesiones al parecer no se contempla la transmisión de información a los Estados de tránsito. UN 20 - على النقيض من ذلك، لا يتناول مشروع نظام الإبلاغ الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين موضوع إرسال معلومات إلى دول العبور.
    30. En el proyecto de sistema de notificación elaborado por el Comité de Protección del Medio Marino en su 52º período de sesiones no se tienen en cuenta las medidas que se adoptarán en caso de que no se pueda completar la operación de eliminación de conformidad con el plan de reciclado, ni las que se tomarán cuando no se haya observado el sistema de notificación. UN 30 - لا يأخذ مشروع نظام الإبلاغ الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين في الاعتبار الخطوات التي يلزم اتخاذها في حالة عدم إمكانية إتمام عملية التخلص وفقاً لخطة إعادة التدوير.
    Este convenio internacional trata de la protección del medio marino de la zona del mar Báltico. Todos los Estados ribereños del mar Báltico, además de la Comunidad Europea, son partes del Convenio. UN وتعالج هذه الاتفاقية الدولية حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق، وجميع الدول المطلة على بحر البلطيق أطراف في الاتفاقية بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية.
    i) Comisión para la protección del medio marino en la zona del Mar Báltico (HELCOM) UN `1 ' لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق
    Como un primer paso, y consciente del interés común de ambas partes en cumplir el mandato de la Comisión de someter recomendaciones sobre la protección del medio ambiente marino del Atlántico Sudoccidental, la Comisión recomendó la iniciación de un estudio sobre el estado del medio ambiente marino en el Área de Cooperación Especial. UN وكخطوة أولى، أوصت اللجنة بإجراء مسح لحالة البيئة البحرية في منطقة التعاون الخاصة، واضعة في اعتبارها المصالح المشتركة للطرفين في أدائها لمهمتها في تقديم توصيات بشأن حماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد