ويكيبيديا

    "حماية البيئة البحرية وحفظها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección y preservación del medio marino
        
    • proteger y preservar el medio marino
        
    • protección y conservación del medio marino
        
    • protección y la preservación del medio marino
        
    • proteger y conservar el medio marino
        
    • proteger y preservar el medio ambiente marino
        
    • protección y preservación del medio ambiente marino
        
    protección y preservación del medio marino 233 UN المادة ٣٢ حماية البيئة البحرية وحفظها ٢٥٣
    protección y preservación del medio marino durante la prospección UN حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب
    Una de las obligaciones fundamentales establecidas en la Convención es la protección y preservación del medio marino. UN وأحد الالتزامات الرئيسية الناشئة بموجب الاتفاقية هي حماية البيئة البحرية وحفظها.
    El contratista transmitirá al Secretario General todos los demás datos no confidenciales que obren en su poder y que puedan ser importantes para proteger y preservar el medio marino. UN 39 - وينبغي للمتعاقد أن يحيل إلى الأمين العام أي بيانات غير سرية أخرى في حوزته قد تكون لها صلة بغرض حماية البيئة البحرية وحفظها.
    protección y preservación del medio marino durante la prospección UN حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب
    protección y preservación del medio marino durante la prospección UN حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب
    V. protección y preservación del medio marino UN خامسا - حماية البيئة البحرية وحفظها
    " Artículo 23. protección y preservación del medio marino UN " المادة ٢٣ - حماية البيئة البحرية وحفظها
    PARTE V - protección y preservación del medio marino UN الجزء الخامس - حماية البيئة البحرية وحفظها
    Parte V - protección y preservación del medio marino UN الجزء الخامس - حماية البيئة البحرية وحفظها
    protección y preservación del medio marino. Respecto de la protección y preservación del medio marino, se consideró prioritario adoptar medidas en todos los planos para impedir, reducir y controlar la contaminación procedente de actividades realizadas en tierra. UN 83 - حماية البيئة البحرية وحفظها - جرى في سياق حماية البيئة البحرية وحفظها إعطاء الأولوية للإجراءات التي تُتخذ على جميع المستويات لمنع التلوث من المصادر الأرضية و الحدّ منه ومراقبته.
    Como en años anteriores, México ha señalado que las resoluciones en este tema se han convertido en guías genuinas de acción para la protección y preservación del medio marino. UN وقد لاحظت المكسيك أنه، كما حدث في السنوات السابقة، أصبحت القرارات في هذا الشأن مرشدا للعمل في حماية البيئة البحرية وحفظها.
    En ese sentido, se subrayó que las investigaciones científicas marinas debían realizarse de conformidad con lo dispuesto en la Convención en lo relativo a la protección y preservación del medio marino. UN وشُدد في هذا الصدد على ضرورة القيام بالبحوث العملية البحرية وفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    E. protección y preservación del medio marino UN هاء - حماية البيئة البحرية وحفظها
    protección y preservación del medio marino y desarrollo sostenible UN عاشرا - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة
    protección y preservación del medio marino y desarrollo sostenible UN تاسعا - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة
    El artículo 192 impone a todos los Estados la obligación general de " proteger y preservar el medio marino " . UN وتنشئ المادة 192 التزاما عاما على جميع الدول بـ " حماية البيئة البحرية وحفظها " .
    c) protección y preservación del medio marino. Todos los Estados tienen el deber de proteger y preservar el medio marino; UN (ج) حماية البيئة البحرية وحفظها - على جميع الدول واجب حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    c) protección y preservación del medio marino. Todos los Estados tienen el deber de proteger y preservar el medio marino. UN 15 - (ج) حماية البيئة البحرية وحفظها - على جميع الدول واجب حماية البيئة البحرية وحفظها.
    Las principales diferencias entre el Reglamento de Nódulos y el Reglamento de Sulfuros se encuentran en las secciones relativas a la protección y conservación del medio marino. UN 5 - وتوجد الاختلافات الرئيسية بين نظام العقيدات ونظام الكبريتيدات في الفروع التي تتناول حماية البيئة البحرية وحفظها.
    En la Convención se prevén también medidas para garantizar el cumplimiento de las leyes y reglamentos del Estado ribereño en la zona económica exclusiva con respecto a la protección y la preservación del medio marino y con respecto a los recursos vivos, incluidas la visita, la inspección, el apresamiento y la iniciación de procedimientos judiciales. UN وتنص اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أيضا على حق الدولة الساحلية في تنفيذ قوانينها وأنظمتها في المنطقة الاقتصادية الخالصة فيما يتعلق بالموارد الحية، بما في ذلك تفقّد السفن وتفتيشها واحتجازها وإقامة دعاوى قضائية ضدها، فضلا عن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    El Contratista remitirá al Secretario General todos los demás datos no confidenciales que obren en su poder y que puedan ser importantes para proteger y conservar el medio marino. UN 20 - وينبغي للمتعاقد أن يحيل إلى الأمين العام أي بيانات غير سرية أخرى في حوزته قد تكون لها صلة بغرض حماية البيئة البحرية وحفظها.
    El Grupo afirma que interesa a todos los Estados que el transporte marítimo de materiales radiactivos se realice de conformidad con las normas internacionales en materia de seguridad y de protección del medio ambiente y que los Estados están obligados en virtud del derecho internacional a proteger y preservar el medio ambiente marino. UN وتؤكد المجموعة أنه من مصلحة جميع الدول أن تجرى عمليات نقل المواد المشعة بحرا وفقا للمعايير الدولية للسلامة والأمن وحماية البيئة، وأن من واجب الدول بموجب القانون الدولي حماية البيئة البحرية وحفظها.
    protección y preservación del medio ambiente marino y desarrollo sostenible UN ثاني عشر - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد