ويكيبيديا

    "حماية المجني عليهم والشهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección de las víctimas y los testigos
        
    • protección de víctimas y testigos
        
    • proteger a las víctimas y los testigos
        
    • Proteger a víctimas y testigos
        
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    • La creación de la Dependencia de protección de víctimas y testigos. UN ● إنشاء دائرة حماية المجني عليهم والشهود.
    1.2 El documento producido en el Seminario realizado en París desarrolla en varias reglas el tema de la protección de víctimas y testigos. UN ١-٢ إن الوثيقة الصادرة عن الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس تشرح في عدة قواعد موضوع حماية المجني عليهم والشهود.
    Artículo 95 De las medidas para proteger a las víctimas y los testigos UN تدابير حماية المجني عليهم والشهود
    j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas; UN (ي) حماية المجني عليهم والشهود والمحافظة على الأدلة؛
    protección de las víctimas y los testigos y su UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في الإجراءات
    El Tribunal ofrece a los acusados juicios justos y rápidos, al mismo tiempo que garantiza la protección de las víctimas y los testigos. UN وتتيح المحكمة لهؤلاء المتهمين محاكمات عادلة وسريعة مع ضمان حماية المجني عليهم والشهود.
    Artículo 68 protección de las víctimas y los testigos y su UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في اﻹجراءات
    [Nota. La protección de las víctimas y los testigos será una responsabilidad importante de la Corte. UN ]ملاحظة: ستكون حماية المجني عليهم والشهود إحدى المسؤوليات المهمة المسندة إلى المحكمة.
    [Nota: La protección de las víctimas y los testigos será una responsabilidad importante de la Corte. UN ]ملاحظة: ستكون حماية المجني عليهم والشهود إحدى المسؤوليات المهمة المسندة إلى المحكمة.
    Se dijo además que las normas debían ocuparse de las cuestiones procesales relativas al orden de la presentación de la prueba, en tanto que las medidas de protección de las víctimas y los testigos debían figurar en el estatuto. UN وأكد أيضا وجوب معالجة اﻷمور اﻹجرائية المتصلة بنظام عرض اﻷدلة في لائحة المحكمة، وتناول تدابير حماية المجني عليهم والشهود في النظام اﻷساسي.
    1. Con respecto al Grupo de Trabajo 3 – protección de las víctimas y los testigos UN ١ - فيما يتعلق بحلقة العمل ٣ حماية المجني عليهم والشهود
    Las contribuciones voluntarias también permitieron realizar una evaluación general del programa de protección de víctimas y testigos. UN وأتاحت التبرعات أيضا إجراء تقييم شامل لبرنامج حماية المجني عليهم والشهود.
    Nótese que la jurisdicción y responsabilidad de la protección de víctimas y testigos en las causas que los Tribunales sigan viendo después de las respectivas fechas de comienzo de las subdivisiones del Mecanismo seguirá a cargo de los Tribunales. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اختصاص ومسؤولية حماية المجني عليهم والشهود في القضايا الجارية حاليا أمام المحكمتين بعد تاريخ بدء تشغيل كل من فرعي الآلية سيظلان للمحكمتين؛
    La función de protección de víctimas y testigos se refiere a las decisiones judiciales relativas a la protección de víctimas y testigos, incluida la expedición de decisiones sobre solicitudes de modificación de las medidas de protección. UN وتتصل مهمة حماية المجني عليهم والشهود بالقرارات القضائية المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود، بما في ذلك إصدار قرارات بشأن طلبات تعديل تدابير الحماية القائمة.
    protección de víctimas y testigos UN حماية المجني عليهم والشهود
    2. El acusado tendrá derecho a ser oído públicamente y con las debidas garantías, con sujeción a las medidas que decrete el Tribunal Especial para la protección de víctimas y testigos. UN 2 - يكون من حق المتهم أن تُسمع أقواله على نحو يتسم بالإنصاف والعلانية، رهنا بالتدابير التي تأمر بها المحكمة الخاصة من أجل حماية المجني عليهم والشهود.
    2. El acusado tendrá derecho a ser oído públicamente y con las debidas garantías, con sujeción a las medidas que decrete el Tribunal Especial para la protección de víctimas y testigos. UN 2 - يكون من حق المتهم أن تُسمع أقواله على نحو يتسم بالإنصاف والعلانية، رهنا بالتدابير التي تأمر بها المحكمة الخاصة من أجل حماية المجني عليهم والشهود.
    La transición se ha llevado a cabo sin interrumpir la protección de los testigos. (El Tribunal seguirá siendo responsable de proteger a las víctimas y los testigos que testifiquen en las causas que todavía tiene ante sí. UN وهذا التحول تمّ بغير أي ثغرة بالنسبة للحماية المطلوبة للشهود (ستظل محكمة رواندا مسؤولة عن حماية المجني عليهم والشهود في القضايا التي ما زالت منظورة أمام محكمة رواندا.
    j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas; UN )ي( حماية المجني عليهم والشهود والمحافظة على اﻷدلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد