ويكيبيديا

    "حماية المستهلك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección del consumidor en
        
    • de Consumo de
        
    • defensa del consumidor a
        
    • protección del consumidor a
        
    • proteger a los consumidores en
        
    • protección de los consumidores en
        
    • Consumer Protection of
        
    • protección del consumidor de
        
    • la protección del consumidor
        
    Actividades sobre cuestiones relacionadas con la protección del consumidor en el marco del COMPAL en 2001 UN الأنشطة المتعلقة بمسائل حماية المستهلك في إطار برنامج كومبال في عام 2011
    III. Interacciones entre las políticas de la competencia y de protección del consumidor en UN ثالثاً - تفاعلات سياسات المنافسة وسياسات حماية المستهلك في مجالات مختارة 17
    La reglamentación de la protección del consumidor en el mercado inmobiliario había sido demasiado débil, lo que había contribuido a la crisis. UN وأشار إلى أن أنظمة حماية المستهلك في سوق العقارات كانت ضعيفة، مما أسهم في اندلاع الأزمة.
    Sra. Connie Lau, Directora General del Consejo de Consumo de Hong Kong UN السيدة كوني لاو، الرئيسة التنفيذية لمجلس حماية المستهلك في هونغ كونغ
    Por ese motivo, quizás sea necesario reformular gran parte de la Ley de defensa del consumidor a la luz de las disposiciones del proyecto de ley de competencia. UN وبناءً على ذلك، قد يتطلب الأمر إعادة صياغة جوهرية لقانون حماية المستهلك في ضوء الأحكام التي تضمنها مشروع قانون المنافسة.
    a) A nivel nacional y regional, se invitaba a los gobiernos a que adoptaran las medidas necesarias para poner en práctica las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor (1999) y que incorporaran los aspectos de la protección del consumidor a sus políticas macroeconómicas y marcos jurídicos. UN (أ) على الصعيدين الوطني والإقليمي، دعا الخبراء الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلك (1999) وإدراج مسألة حماية المستهلك في سياساتها الاقتصادية الكلية وفي أطرها القانونية.
    31. En resumen, las intervenciones orientadas a proteger a los consumidores en los mercados que tienen costes de búsqueda pretenden reducir esos costes. UN 31- وإيجازاً ترمي عمليات التدخل على صعيد حماية المستهلك في الأسواق التي تنطوي على تكاليف بحث إلى خفض هذه التكاليف.
    Además de ocuparse de las políticas de la competencia, el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI) era responsable de la protección de los consumidores en otros sectores económicos, entre ellos el sector financiero. UN ويتولى المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة والملكية الفكرية، بالإضافة إلى وضع سياسات المنافسة، مسؤولية حماية المستهلك في القطاعات الاقتصادية الأخرى، بما في ذلك القطاع المالي.
    Si la Comisión adopta el texto propuesto, la referencia específica a la protección del consumidor en el párrafo 1 del artículo 21 y en el artículo 23 ya no sería necesaria. UN واذا اعتمدت اللجنة النص المقترح فلن تكون هناك ضرورة للاشارة المحددة إلى حماية المستهلك في المادة 21، الفقرة 1، وفي المادة 23.
    protección del consumidor en el comercio electrónico UN حماية المستهلك في التجارة الإلكترونية
    2. protección del consumidor en el comercio electrónico UN 2- حماية المستهلك في التجارة الإلكترونية
    La nueva Ley sobre los medios de comunicación, aprobada en 2011, tiene como finalidad promover la libertad de expresión, la libertad de información, la alfabetización mediática, la diversidad y el realismo de los medios y una mayor protección del consumidor en esta esfera. UN ويهدف قانون جديد لوسائط الإعلام صدر في عام 2011 إلى تعزيز حرية التعبير، وحرية الإعلام، والتثقيف الإعلامي، وتنوع وسائل الإعلام وتعددها، وتعزيز حماية المستهلك في هذا المجال.
    iii) protección del consumidor en la sociedad de la información; UN حماية المستهلك في مجتمع المعلومات؛
    III. Interacciones entre las políticas de la competencia y de protección del consumidor en determinadas esferas UN ثالثاً- تفاعلات سياسات المنافسة وسياسات حماية المستهلك في مجالات مختارة
    34. Como era de esperar, el tema del comercio electrónico ha focalizado la atención de los organismos de protección del consumidor en los últimos años. UN 34- لم يكن مثيراً للدهشة أن تحتل قضية التجارة الإلكترونية بؤرة اهتمام وكالات حماية المستهلك في السنوات القليلة الماضية.
    Participación en el acto de presentación de las nuevas enmiendas a la Ley de protección del consumidor en marzo de 2013. UN :: المشاركة في حدث عرض التعديلات الجديدة لقانون حماية المستهلك في آذار/مارس 2013.
    60. El Consejo examinó la cuestión de la protección del consumidor en su período de sesiones sustantivo (tema 12 j) del programa). UN ٠٦ - نظر المجلس في مسألة حماية المستهلك في دورته الموضوعية )البند ٢١ )ي( من جدول اﻷعمال(.
    Seminario sobre " protección del consumidor en las economías de mercado " , organizado por el Ministerio de Asuntos Económicos, Industria y Comercio de Costa Rica, San José, 1º y 2 de julio de 1993 UN الحلقة الدراسية بشأن " حماية المستهلك في الاقتصاديات السوقية " ، التي نظمتها وزارة الشؤون الاقتصادية والصناعة والتجارة في كوستاريكا، سان خوزيه، ١-٢ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Los oradores del primer panel fueron la Sra. Connie Lau, Directora General del Consejo de Consumo de Hong Kong; el Sr. Alberto Heimler, Director General de Investigaciones y Asuntos Internacionales de la Autoridad de la Competencia de Italia; y el Sr. Eduardo Pérez Motta, Presidente de la Comisión Federal de Competencia de México. UN والمتحدثون من فريق المناقشة الأول هم السيدة كوني لاو، الرئيسة التنفيذية لمجلس حماية المستهلك في هونغ كونغ؛ والسيد ألبيرتو هايملر، المدير المركزي للأبحاث والشؤون الدولية في سلطة المنافسة الإيطالية؛ والسيد إدواردو بيريز موطا، رئيس اللجنة الفدرالية المكسيكية للمنافسة.
    En materia de políticas de protección del consumidor, se prestó asistencia en la preparación de legislación y la sensibilización acerca de la defensa del consumidor a Bhután, Camboya, el Ecuador, Malawi y la República Democrática Popular Lao. UN وبخصوص سياسات حماية المستهلك، قُدِّمت مساعدة في مجال صياغة التشريعات أو إذكاء الوعي بشأن حماية المستهلك في كل من إكوادور وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وملاوي.
    a) A nivel nacional y regional, se invitaba a los gobiernos a que adoptaran las medidas necesarias para poner en práctica las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor (1999) y a que incorporaran los aspectos de la protección del consumidor a sus políticas macroeconómicas y marcos jurídicos. UN (أ) على الصعيدين الوطني والإقليمي، دعا الخبراء الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلك (1999) وإدراج مسألة حماية المستهلك في سياساتها الاقتصادية الكلية وفي أطرها القانونية.
    40. En síntesis, las intervenciones orientadas a proteger a los consumidores en los mercados de bienes de experiencia o de confianza suelen proporcionar información sobre la calidad, o garantías de calidad, o bien prohibir los productos que no cumplen unas normas mínimas. UN 40- وباختصار، توفر إجراءات حماية المستهلك في أسواق سلع التجربة أو سلع الثقة معلومات عن النوعية أو ضمانات بشأنها أو تحظر منتجات لا تستوفي المعايير الدنيا.
    32. Los gobiernos han reconocido que quizá haga falta establecer sistemas coordinados internacionalmente para el intercambio de información y la búsqueda de un consenso general sobre las formas de abordar la protección de los consumidores en el contexto de los mercados sin fronteras. UN 32- ولقد سلمت الحكومات بأنه قد تكون هناك حاجة إلى نهج منسقة تنسيقاً دولياً لتبادل المعلومات وترسيخ فهم عام عن كيفية معالجة مسألة حماية المستهلك في إطار الأسواق التي لا حدود لها(7).
    Citizen ' s Alliance for Consumer Protection of Korea UN تحالف المواطنين من أجل حماية المستهلك في كوريا
    Se examinó el proyecto revisado de Ley de protección del consumidor de la República Democrática Popular Lao con ocasión de una reunión consultiva celebrada en Vientiane. UN وتم خلال اجتماع تشاوري عُقد بفينتيان استعراض مشروع منقح بشأن قانون حماية المستهلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد