El Brasil ha destinado más de la quinta parte de su superficie total de bosque a la protección de la cultura y de la forma de vida de la población que depende de los bosques. | UN | وخصصت البرازيل أكثر من خمس مساحتها الحرجية من أجل حماية ثقافة وطريقة عيش الناس الذين يعتمدون على الغابات. |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة؛ |
Se debe proteger la cultura de la Región árabe de la invasión de normas foráneas, revitalizando los valores culturales árabes e islámicos. | UN | وينبغي حماية ثقافة المنطقة العربية من غزو العادات الأجنبية بإحياء القيم الثقافية العربية والإسلامية. |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
11. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
14. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 14 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
14. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 14 - تعترف بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
14. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 14 - تعترف بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
El documento de trabajo No. 63, presentado por la División de China, informaba de la protección de la cultura de los nombres geográficos en China. | UN | 117- وعرضت ورقة العمل، المقدمة من شعبة الصين، تقريرا عن حماية ثقافة الأسماء الجغرافية في الصين. |
16. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 16 - تعترف بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
16. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 16 - تعترف بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
16. Reconoce la contribución que ha hecho el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona canaca de Nueva Caledonia; | UN | 16 - تعترف بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
En el ámbito de los esfuerzos encaminados a prevenir la violencia contra la mujer es fundamental proteger la cultura de paz con la que los costarricenses siempre se han identificado. | UN | وتعد حماية ثقافة السلم، التي يُعرف بها سكان كوستاريكا، عنصراً أساسياً في الجهد المبذول لمنع العنف ضد المرأة. |
Incluso la prohibición por el Gobierno de los programas de televisión extranjeros a fin de proteger la cultura peculiar del Reino fue calificada por esas personas de medida antiindia. | UN | وحتى ان حظر الحكومة لبرامج التليفزيون اﻷجنبية بغية حماية ثقافة المملكة الفريدة قد فسﱢر من هؤلاء الناس على أنه حركة مضادة للهند. |
Por el contrario, los autores deberían haber sido objeto de un trato preferencial con arreglo a los artículos 26 y 27, a fin de restablecer el equilibrio y la igualdad entre los autores y los propietarios de tierras, para proteger la cultura sami. | UN | وعلى العكس كان ينبغي أن يمنح أصحاب البلاغ معاملة تفضيلية عملاً بالمادتين ٢٦ و٢7 كي يتسنى استعادة التوازن والمساواة بين أصحاب البلاغ وملاك الأراضي من أجل حماية ثقافة الشعب الصامي. |
El punto de partida era preservar la cultura de los samis y el derecho de éstos a utilizar las tierras que ocupaban o en las que vivían tradicionalmente. | UN | ومنطلق ذلك هو حماية ثقافة الشعب الصامي وضمان حق الصاميين في استخدام الأراضي التي درجوا على شغلها أو على العيش فيها. |