Soñamos 27 veces cada noche, un complejo mecanismo de protección neurológica nos hace olvidarlas. | Open Subtitles | نحلم 27 مره بكل ليله لكن نظام حمايه عصبي معقد يجعلنا ننسى |
Ahora sabemos que la protección ambiental no solo no es costosa, sino que es rentable. | TED | و بالتالي ، الفكرة الجديد حول حمايه المناخ ليست مكلفة بل مربحة |
Como te dije, yo te cubro la espalda pero, estas sin protección... o sea, como puedo inclusive hacer para encontrarte. | Open Subtitles | حسنا يا اخي ساغطيك و لكن تذكر انك بلا حمايه اعني كيف ساصل اليك |
La información recogida por el Sr. Jin y sus colegas... ayuda a proteger a más de 200 especies diferentes de aves... visitando la isla cada año. | Open Subtitles | المعلومات التي تم جمعها السيد جين وزملاؤه يساعد على حمايه اكثر من 200 نوع مختلف من الطيور الذي يزور الجزيرة كل عام |
Cinco superhéroes que peleaban para proteger al mundo del mal. | Open Subtitles | خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر |
Todos mis empleados clave lo son. La sangre es la mejor medida de seguridad. | Open Subtitles | كل موظفينى المهمين هم أولادى رابطة الدم هى أفض حمايه فى العمل |
Esta fortaleza, como el diseño ha sobrevivido a lo largo del tiempo... ya que la tribu Kejia la necesitaba para protegerse... contra las tribus hostiles locales. | Open Subtitles | - فورت مثل هذا التصميم وقد نجا من الوقت عندما تحتاج الى حمايه انفسهم ضدّ القبائل المحليّة العدائية |
Tendremos que acampar donde haya mejor protección. | Open Subtitles | علينا ان نبنى معسكربمنطقه ذات حمايه افضل. |
Quiero que sepa que tendrá toda la protección que los EE.UU. ofrece. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفى انه سيكون لديكِ حمايه الولايات المتحده |
Ustedes trabajan para las Fuerzas Aereas. No tienen un programa de protección de testigos | Open Subtitles | انت تعمل لدى القوات الجويه ليس لديك برنامج حمايه شهود |
¿No va a ofrecerme ningún tipo de protección? | Open Subtitles | إذن فلن تقوم بتوفير حمايه لى بأى وسيله ؟ |
Entonces Vorenus fue a la casa a confrontar a su esposa y César fue al senado solo y sin protección. | Open Subtitles | اذن فرينوس ذهب ليواجه زوجته بينما ذهب قيصر للمجلس بدون حمايه |
No tenía protección, no hacía llamadas de aviso y estaba drogada la mitad de su jornada laboral. | Open Subtitles | لا توجد حمايه أمنة ، وهى تكون نصف الوقت سكرانة وهى تعمل |
Pónganse sus calzones de plomo para proteger sus partes. | Open Subtitles | انتم الرجال الى ان ذلك سيؤدي الى الانزلاق الملابس الداخلية ، تريدون حمايه الجنود لكم |
Comprendo que quieras proteger... a tu hermana, Diana... pero si ella sabe... la identidad del asesino-- | Open Subtitles | انا اعلم انك تريدين حمايه اختك,ديانا, ولكن لو انها تعلم هويه القاتل |
Me pediste que me ocupase de tu misión de proteger al Buscador. | Open Subtitles | .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث |
¿Quién aceptará la responsabilidad de proveer y proteger a mi familia? | Open Subtitles | و من سوف يتحمل المسئوليه لأعاله و حمايه أسرتي؟ |
¡Yo quiero proteger las montañas, los ríos, la tierra que nos abriga! | Open Subtitles | أريد حمايه الجبال , الأنهار والأرض .التى ترعانا |
Proveemos seguridad privada a los comerciantes del vecindario. | Open Subtitles | نحن نقوم بتوفير حمايه خاصه للتجار المحليين بهذا الحي |
Es más de lo que gastamos en el departamento de seguridad Nacional. | Open Subtitles | هذا أكثر مما ننفقه على قسم حمايه الدوله. |
Igual necesita protegerse de otras cosas cada tanto. | Open Subtitles | ...ليس أنه لا يحتاج حمايه صغيره من المخاطر الطارئه بين الحين و الأخر |
Y estos comics son un registro... de cómo protegieron Zoom y su equipo a la humanidad. | Open Subtitles | و هذا المجلات هي تاريخ لاعماله العظيمه هو و فريقه في حمايه البشر |