Hamdani, pensamos de la misma manera. | Open Subtitles | حمداني , نحنُ نفكر بنفس الطريقة أنا وأنت |
Hamdani era demasiado listo para sí mismo. | Open Subtitles | حمداني كان ذكي جداً لمصلحته الخاصة |
El 24 de noviembre se reunió en Argel con el Primer Ministro de Argelia Sr. Smail Hamdani y con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ahmed Attaf. | UN | كما اجتمع مع رئيس الوزراء الجزائري اسماعيل حمداني ووزير الخارجية أحمد عطاف في الجزائر العاصمة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Durante su visita a Argel del 12 al 14 de junio, mi Representante Especial fue recibido por el Presidente de Argelia Abdelaziz Bouteflika, Primer Ministro Smaid Hamdani y el Ministro de Relaciones Exteriores, Ahmed Attaf. | UN | وأثناء زيارة ممثلي الخاص للجزائر العاصمة، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه، استقبله الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة، واسماعيل حمداني رئيس الوزراء وأحمد عطاف وزير الخارجية. |
79. El Sr. HAMEDANI (República Islámica del Irán), Relator, al presentar el documento IDB.25/L.1, dice que representa el marco del informe. | UN | 79- السيد حمداني (جمهورية إيران الإسلامية)، المقرر: قال في تقديمه الوثيقة IDB.25/L.1 إنها تمثل إطار التقرير. |
El 24 de noviembre se había reunido en Argel con el Primer Ministro de Argelia, Sr. Smail Hamdani, y con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ahmed Attaf. | UN | كما اجتمع مع رئيس الوزراء الجزائري إسماعيل حمداني ووزير خارجية الجزائر أحمد عطاف في مدينة الجزائر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Gracias, Hamdani. | Open Subtitles | شكراً لك , حمداني |
- ¿Dónde está Hamdani? | Open Subtitles | -أين حمداني .. ؟ |
- Hamdani, mi amigo. | Open Subtitles | حمداني , صديقي |
Hamdani. | Open Subtitles | حمداني |
¿Hamdani? | Open Subtitles | حمداني .. ؟ |
Comenzó hace casi exactamente un siglo atrás, cuando el Reino Unido y Francia crearon un nuevo mapa del Medio Oriente mediante el Acuerdo Sykes-Picot. El periodista paquistaní Yasser Latif Hamdani hizo hincapié en la imprudencia del enfoque franco-británico, que incluyó dibujar fronteras que ataban dentro de ellas a pueblos diversos – y cuyas consecuencias se muestran de forma contundente en países como Irak y Pakistán. | News-Commentary | إن كفاح العراق كدولة موحدة ليس بالشيء الجديد. فقد بدأ قبل قرن من الزمان تقريبا، عندما رسمت المملكة المتحدة وفرنسا خريطة جديدة للشرق الأوسط عبر اتفاقية سايكس-بيكو. وقد أكَّد الصحفي الباكستاني ياسر لطيف حمداني على حماقة النهج البريطاني الفرنسي، الذي اشتمل على رسم حدود ضمت شعوباً مختلفة ــ والعواقب واضحة بشكل صارخ في بلدان مثل العراق وباكستان. |
30. El Sr. HAMEDANI (República Islámica del Irán), Relator, al presentar el documento IDB.26/L.1, dice que representa el marco del informe. | UN | 30- السيد حمداني (جمهورية إيران الإسلامية)، المقرر: قال في تقديمه الوثيقة IDB.25/L.1 إنها تمثل إطار التقرير. |