ويكيبيديا

    "حمض فينيل الخل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del ácido fenilacético del
        
    • el ácido fenilacético del
        
    Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN ولذلك توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988 UN وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    La Presidenta de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes proporcionó información detallada sobre la recomendación de la Junta de trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN وقدَّمت رئيسة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات معلومات مفصّلة عن توصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988.
    131. Varios representantes expresaron su firme apoyo a la recomendación de la Junta de trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN 131- وأعرب عدة ممثّلين عن تأييدهم القوي لتوصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988.
    La información suplementaria que los gobiernos proporcionaron a la Junta atendiendo a una solicitud complementaria de la Junta en 2009, reafirmó las conclusiones iniciables que justificaban el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN وأيّدت المعلومات التكميلية، التي وفرتها الحكومات للهيئة ردا على طلب قدّمته إليها الهيئة في عام 2009 بشأن متابعة الموضوع، النتائج الأولية المؤيدة لنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    Decisión 53/1 Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 UN المقرر 53/1 نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 UN نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 UN نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 UN نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988
    Sobre la base de las recomendaciones formuladas por el Grupo Asesor de Expertos, la Junta remitió una nota verbal al Secretario General en enero de 2007 para iniciar oficialmente el procedimiento de traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء الاستشاري، بعثت الهيئة بمذكرة شفهية إلى الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2007 للبدء بصورة رسمية بالإجراءات المتعلقة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Con el fin de evaluar las repercusiones de dicha recomendación, el Secretario General transmitió la recomendación de la Junta mediante una nota fechada el 27 de abril de 2007, invitando a los gobiernos a que presentaran sus observaciones en relación con el posible traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de dicha Convención. UN وبغية تقدير أثر تلك التوصية، بعث الأمين العام بتوصية الهيئة، من خلال مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يدعو فيها الحكومات، عملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، بتقديم تعليقاتهم بشأن احتمال نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Notificación de fecha 18 de noviembre de 2009 dirigida a la Presidenta de la Comisión de Estupefacientes en su 52º período de sesiones por la Presidenta de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes relativa al traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 UN إشعار مؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجه من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى رئيس لجنة المخدرات في دورتها الثانية والخمسين بشأن نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    e) El traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988 no debería tener efecto adverso alguno en la disponibilidad de la sustancia con fines lícitos a nivel nacional, puesto que las disposiciones del apartado a) del párrafo 10 del artículo 12 se refieren únicamente al comercio internacional. UN (هـ) من المستبعد أن يخلّف نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988 أيَّ آثار سلبية على توافره من أجل استخدامه لأغراض مشروعة على المستوى الوطني، لأن أحكام الفقرة 10 (أ) من المادة 12 من الاتفاقية تتعلق بالتجارة الدولية وحدها.
    Sobre la base de las recomendaciones formuladas por el Grupo Asesor de Expertos, la Junta remitió una nota verbal al Secretario General, en enero de 2007, para iniciar oficialmente el procedimiento de traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء الاستشاري، بعثت الهيئة بمذكّرة شفهية إلى الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2007 للبدء بصفة رسمية بالإجراءات المتعلقة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    Con el fin de evaluar las repercusiones de dicha recomendación, el Secretario General transmitió la recomendación de la Junta mediante una nota de fecha 27 de abril de 2007, en la que invitaba a los gobiernos a que presentaran sus observaciones en relación con el posible traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de dicha Convención. UN وبغية تقدير أثر تلك التوصية، بعث الأمين العام بتوصية الهيئة، من خلال مذكّرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يدعو فيها الحكومات، عملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، إلى تقديم تعليقاتهم بشأن احتمال نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    En su decisión 53/1, la Comisión de Estupefacientes, por recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, decidió trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN وقررت اللجنة في مقررها 53/1، بناءً على توصية الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات، أن تنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988.
    En su decisión 53/1 la Comisión de Estupefacientes decidió, por recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, transferir el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuado I de la Convención de 1988. UN وقد قرَّرت لجنة المخدِّرات، في مقررها 53/1، بناءً على توصية الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، أن تنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988.
    Mediante su decisión 53/1, la Comisión, a recomendación de la Junta, decidió trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN وفي مقرّرها 53/1، قررت اللجنة، بناء على توصية من الهيئة، نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988.()
    En consecuencia, la Comisión tendrá ante sí, para su examen, la información comunicada por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, con arreglo al párrafo 4 del artículo 12 de la Convención de 1988, con respecto al dictamen sobre la sustancia ácido fenilacético, para su examen, la recomendación de la Junta de que se traslade el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. UN وبناءً على ذلك، ستُعرض على اللجنة المعلومات المُحالة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988 بشأن تقييم مادة حمض فينيل الخل، وذلك من أجل أن تستعرض هذه المعلومات، وستُعرض على اللجنة التوصية المقدّمة من الهيئة بشأن نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988، لكي تنظر فيها.
    En la segunda sesión, celebrada el 8 de marzo de 2010, la Comisión de Estupefacientes, conforme a la recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, decidió por 44 votos contra ninguno y ninguna abstención trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de 1988. Decisión 53/2 UN بناء على توصية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، قررت لجنة المخدرات في جلستها الثانية المعقودة في 8 آذار/مارس 2010، بأغلبية 44 صوتاً مقابل لا شيء ودون امتناع عن التصويت، نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد