ويكيبيديا

    "حملة الألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Campaña del Milenio
        
    • una campaña del Milenio
        
    Para concluir, quiero aplaudir el inicio de la Campaña del Milenio para divulgar los compromisos del milenio en todo el mundo. UN وفي الختام أود أن أرحب ببدء حملة الألفية من أجل الترويج لالتزامات الألفية في جميع أرجاء العالم.
    El liderazgo del PNUD en la Campaña del Milenio y en el proyecto del Milenio ha demostrado al mundo su capacidad de innovación y de dedicación. UN إن الدور القيادي للبرنامج في حملة الألفية ومشروع الألفية قد أظهر للعالم إبداعه والتزامه.
    Se mencionó el actual esfuerzo de las Naciones Unidas por hacer realidad los objetivos de desarrollo del milenio, en particular la Campaña del Milenio y el proyecto del milenio. UN وأشير إلى الجهد الذي تبذله الأمم المتحدة لبلوغ هذه الأهداف، بما في ذلك حملة الألفية ومشروع الألفية.
    En apoyo de esa labor, el Fondo ha promovido una relación de trabajo con la Oficina para la Campaña del Milenio, a fin de asegurarse de que las asociaciones de colaboración de las Naciones Unidas apoyen los objetivos cuando sea posible. UN ودعما لذلك الجهد، شجع الصندوق قيام علاقة عمل مع مكتب حملة الألفية لضمان دعم شراكات الأمم المتحدة للأهداف كلما أمكن ذلك.
    A través de estas consultas, la Campaña del Milenio identificó países prioritarios y asociados entre las organizaciones de la sociedad civil para facilitar la promoción en cada región y subregión. UN وتمكنت حملة الألفية بفضل هذه المشاورات من تحديد بلدان لها أولوية وشركاء من منظمات المجتمع المدني لتيسير قيادة الحملات في كل من المناطق الرئيسية والفرعية.
    Se prevé celebrar otros debates sobre otros objetivos de desarrollo del Milenio y el voluntariado, en asociación con la Campaña del Milenio. UN ومن المخطط تنظيم مناقشات أخرى تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية والعمل التطوعي، وذلك بالشراكة مع حملة الألفية.
    Es con este espíritu que acogemos con la mayor satisfacción su decisión de lanzar la Campaña del Milenio y de nombrar a la Sra. Eveline Herfkens, que tuvo tanta participación en Monterrey, como la coordinadora ejecutiva de la misma. UN ومن هذا المنطلق نرحب بارتياح كبير بقراره شن حملة الألفية وتعيين السيدة إيفلين هرفكنز مديرة تنفيذية لها، وقد كانت نشطة إلى أقصى حد في مونتيري.
    El UNICEF ocupó la presidencia del subcomité especial para las comunicaciones del grupo de programas, mientras se esperaba la contratación de personal a tiempo completo para llevar a cabo la Campaña del Milenio. UN وترأس أحد مسؤولي اليونيسيف اللجنة الفرعية المخصصة المعنية بالاتصالات التابعة لفريق البرامج لحين تعيين موظف متفرغ كي يدير حملة الألفية.
    El UNICEF ocupó la presidencia del subcomité especial para las comunicaciones del grupo de programas, mientras se esperaba la contratación de personal a tiempo completo para llevar a cabo la Campaña del Milenio. UN وترأس أحد مسؤولي اليونيسيف اللجنة الفرعية المخصصة المعنية بالاتصالات التابعة لفريق البرامج لحين تعيين موظف متفرغ كي يدير حملة الألفية.
    la Campaña del Milenio sigue centrando su apoyo en la promoción de las cuestiones del objetivo 8. UN 61 - ولا تزال حملة الألفية تركز دعمها على الدعوة بشأن مسائل الهدف 8.
    Aunque la Campaña del Milenio fue uno más de los muchos asociados que hicieron posible este logro, su función de promoción y facilitación constituyó realmente una contribución significativa al proceso de formación de la coalición. UN وفي حين أن حملة الألفية كانت شريكا ضمن عدة شركاء جعلوا هذا الإنجاز ممكنا، فإن الدور الذي اضطلعت به في مجالي الدعوة والتيسير أسهم مساهمة كبيرة حقا في عملية بناء هذا التحالف.
    Con la Campaña del Milenio se está elaborando un folleto para destacar la importancia de los derechos humanos en las estrategias para lograr los objetivos del Milenio. UN ويجري الإعداد لإصدار منشورٍ مشترك مع حملة الألفية يُركز على أهمية حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف.
    la Campaña del Milenio tiene como fin dar a los objetivos de éste un lugar preponderante en la conciencia pública de todo el mundo y lograr que sean el punto de mira de la acción mundial. UN والمستهدف من حملة الألفية أن تحتل الأهداف مركز الصدارة في عملية توعية الجماهير في جميع أنحاء العالم والتأكد من أنها محور الاهتمام في التدابير المتخذة على الصعيد العالمي.
    Junto con la red de centros de información de las Naciones Unidas, el Departamento trabajó en estrecha colaboración con la Campaña del Milenio para prestar apoyo a la iniciativa Levántate contra la pobreza. UN فقد عملت الإدارة بشكل وثيق، إلى جانب شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية، مع حملة الألفية من أجل دعم مبادرة ' انهض وتكلم ضد الفقر`.
    :: Es necesario ampliar la capacitación y educación sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en colaboración con la Campaña del Milenio, instituciones académicas y otras instituciones. UN :: ينبغي توسيع نطاق التدريب والتعليم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالتعاون مع حملة الألفية والمؤسسات الأكاديمية وغيرها؛
    El Barco de la Paz trabaja en colaboración con la Campaña del Milenio en campañas de educación y sensibilización sobre la urgente necesidad de cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN تعمل منظمة زورق السلام في شراكة مع حملة الألفية فيما يتعلق بحملات التثقيف والتوعية بشأن الحاجة الملحة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La organización trabajó en estrecha cooperación con la Campaña del Milenio, en apoyo de la Campaña " Levántate y actúa para exigir el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " , y realizó una labor de promoción interconfesional en favor de los Objetivos. UN عملت المنظمة على نحو وثيق مع حملة الألفية في دعم حملة الوقوف في وجه الفقر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشاركت في الدعوة إلى إقامة حوار بين الأديان من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    La campaña del milenio: El Consejo de Administración verificará periódicamente los esfuerzos realizados en la tarea de elevar la concienciación del público y los resultados logrados; UN (ج) حملة الألفية: يدقق مجلس الإدارة بصورة دورية، في الجهود المبذولة بشأن إزكاء وعي الجمهور والتأثير المحقق؛ و
    El equipo de la Campaña del Milenio se ha reunido con funcionarios de la Organización, parlamentarios, ministros de desarrollo, dirigentes religiosos, medios de información y representantes de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales, sindicatos e instituciones de investigación. UN 131- وقد اجتمع فريق حملة الألفية مع مسؤولين من المنظمة ومع برلمانيين ووزراء للتنمية وقادة دينيين وممثلي وسائل الإعلام والمجتمع المدني ومنظمات غير حكومية ونقابات عمالية ومؤسسات بحثية.
    la Campaña del Milenio. El principio rector de las actividades de la Campaña es la prestación de apoyo a una gran cantidad de campañas dirigidas por países. UN 10 - حملة الألفية - يتمثل المبدأ التوجيهي الذي يحكم الأعمال التي يُضطلع بها في إطار حملة الألفية في دعم مجموعة متعددة من الحملات التي تتولاها السلطات الوطنية.
    Para concluir, permítaseme decir que acogemos con satisfacción el inicio de una campaña del Milenio, a fin de que los compromisos del Milenio se conozcan mejor en todo el mundo y de velar por que sean el centro de atención de las medidas mundiales. UN وفي الختام، أود أيضا أن أقول إننا نرحب ببدء حملة الألفية لجعل الالتزامات المقطوعة في الألفية معروفة على نحو أفضل في جميع أرجاء العالم، ولكفالة أن ينصب اهتمام العمل العالمي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد