Al mismo tiempo, los colonos extremistas israelíes prosiguen su campaña de terror por todo el territorio palestino ocupado. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون حملتهم الإرهابية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Las presiones, las condenaciones, las advertencias, las sanciones y el aislamiento no han logrado convencer a los serbios de que pongan fin a su campaña mortífera y dejen de traicionar sus compromisos en forma indefinida. | UN | إن الضغط واﻹدانات واﻹنذارات والجزاءات والعزل لم تنجح في إقناع الصرب بإنهاء حملتهم المميتة وعدم وفائهم المستمر بالوعود. |
La comunidad internacional respondió tarde y de forma inadecuada, y su pasividad sólo sirvió para animar a los agresores en su campaña de terror y represión. | UN | وقد جاءت استجابة المجتمع الدولي متأخرة وقاصرة ولم تؤد سلبيته سوى الى تشجيع المعتدين في حملتهم الارهابية والقمعية. |
Expresaron la esperanza de que su campaña en favor de un mundo sin armas nucleares se reflejara sin demora en el programa de los órganos multilaterales de desarme. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تنعكس حملتهم من أجل عالم خال من اﻷسلحة النووية في برامج اﻷجهزة المتعددة اﻷطراف المعنية بنزع السلاح دونما تأخير. |
Tuve a esos niños. Los llevé a término. | Open Subtitles | لقد ربيت هولاء الأطفال حملتهم كأنهم أطفالى |
Desde entonces, los enemigos de la humanidad han seguido su campaña de asesinatos. | UN | ومنذ ذلك الحين، استمر أعداء الإنسانية في حملتهم للقتل. |
Hemos visto el renacimiento del terrorismo, porque los terroristas han ingresado en nuestras fronteras para acelerar su campaña asesina contra nuestro pueblo. | UN | فقد رأينا الإرهاب ينهض بتسلل الإرهابيين عبر حدودنا ليرفعوا وتيرة حملتهم القاتلة ضد شعبنا. |
En los último días, los colonos de Al-Khalil y sus alrededores han intensificado su campaña de terror, incendiando casas, vehículos y huertos palestinos e incluso profanando tumbas y mezquitas palestinas. | UN | وعلى مدى الأيام القليلة الماضية، صعّد المستوطنون في الخليل وحولها حملتهم الإرهابية بحرق منازل الفلسطينيين ومركباتهم وبساتينهم، وحتى قبور الفلسطينيين ومساجدهم لم تسلم من التدنيس. |
De hecho, las armas fueron casi completamente ignoradas en su campaña. | TED | في الواقع تم تجاهل موضوع الأسلحة بشكل شبه كامل في حملتهم. |
Era una estrategia que desarrollaron en su campaña contra los Wraith-- eliminar el suministro de alimentos del enemigo. | Open Subtitles | كانت الإستراتيجية التي طوّروها في حملتهم ضدّ الأشباح القضاء على الامدادات الغذائية للعدو |
Era todo parte de su campaña en contra de las antiguas supersticiones y su anhelo de llevar la Nueva Jerusalén a Inglaterra. | Open Subtitles | كان كل هذا جزء من حملتهم ضد الخرافة القديمة وتوقهم لجلب القدس الجديدة إلى إنجلترا |
su campaña aumenta furiosamente mientras una Europa libre se derrumba. | Open Subtitles | حملتهم تتصاعد في غضب كما تنهار الدول الاوروبية |
A fines de octubre de 1995, los colonos continuaban su campaña de ocupar centenares de casas en los asentamientos. | UN | وفي نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان المستوطنون يواصلون حملتهم لاحتلال مئات المنازل في المستوطنات. |
su campaña sangrienta contra los palestinos, incluida su política criminal de ejecuciones extrajudiciales, continuó sin cesar. | UN | وما زالت حملتهم الدموية ضد الفلسطينيين، بما في ذلك سياستهم الإجرامية في القيام بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، مستمرة بلا هوادة. |
Los colonos israelíes extremistas también han intensificado aún más su campaña de terror contra civiles palestinos y sus aldeas en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | وقد واصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون تصعيد حملتهم لإرهاب المدنيين الفلسطينيين وقراهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Al mismo tiempo, los colonos israelíes persisten en su campaña de terror y saqueo contra civiles palestinos y sus bienes en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون حملتهم الإرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Es verdad que los insurgentes han logrado un cierto éxito con ataques espectaculares dirigidos específicamente a distorsionar la percepción general de la situación de seguridad como parte de su campaña de información. | UN | والمجال الذي لقي فيه المتردون نجاحا محدودا هو مجال الهجمات البارزة التي تهدف بصورة خاصة إلى تشويه الصورة الأمنية العامة كجزء من حملتهم الإعلامية. |
Su presencia en la República Árabe Siria en el corto plazo no debería encubrir su objetivo de largo plazo de reanudar su campaña contra la Federación de Rusia o generar nuevas redes terroristas en Europa. | UN | ولا ينبغي لوجودهم حاليا لفترة قصيرة في الجمهورية العربية السورية أن يصرف الأنظار عما يرمون إليه على المدى البعيد من استئناف حملتهم ضد الاتحاد الروسي أو إلى تكوين شبكات إرهابية جديدة في أوروبا. |
Madera county apreciaría vuestro apoyo en su campaña para cambiar el pájaro del estado. | Open Subtitles | مقاطعة "ماديرا" تريد دعمك في حملتهم لتغيير طير الولاية |
Uno de los antiguos oponentes de Griffin acaba de confirmar que se vio acosado por Bogle y Pitt durante su campaña. | Open Subtitles | لقد أكّد أحد خصوم (جريفِن) القُدامى للتوّ أنّه تم الاعتداء عليه من قِبل (بوجُل) و(بِت) خلال حملتهم الانتخابيّة. |
- Claro. Solo quería decir... - Yo los llevé en mi cuerpo. | Open Subtitles | ... بالطبع أنا فقط أعني أنا حملتهم في جسدي |