ويكيبيديا

    "حمولات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cargas útiles
        
    • cargamentos
        
    • cargamento
        
    • carga útil
        
    • volumen
        
    • de cargas
        
    • las cargas
        
    • tonelaje
        
    • transportar
        
    Esta plataforma, estabilizada en tres ejes, podrá transportar cargas útiles de hasta 250 kilos. UN وسيكون بوسع هذه المنصة، التي ستستقر على ثلاثة محاور، أن تحمل حمولات تصل الى 250 كيلوغراما.
    En 1996, Alcatel Espace fue seleccionado para realizar las cargas útiles de los siguientes satélites de comunicaciones: UN وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية :
    Un sistema de misiles de dicha índole sería capaz de transportar cargas útiles bélicas mucho más allá de los límites permitidos. UN وتستطيع هذه المنظومة القذائفية نقل حمولات من اﻷسلحة إلى مدى يتجاوز بكثير المدى المسموح به.
    Además, efectuó gastos adicionales al asegurar los cargamentos adicionales de petróleo y realizar estudios e inspecciones sobre el aumento de carga de petróleo crudo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبدت نفقات إضافية في تأمين حمولات نفطها المتزايدة وإجراء استقصاءات وعمليات تفتيش بشأن التحميل المتزايد للنفط الخام.
    Por otra parte, el empleador no puede pedir a un trabajador que transporte manualmente un cargamento cuyo peso pueda dañar su salud o comprometer su seguridad. UN كذلك، يمنع أن يُطلب من العامل أن ينقل يدوياً حمولات يمكن أن يعرض وزنُها صحته أو سلامته للخطر.
    En 1995 se asignó a Alcatel Espace el desarrollo de la carga útil de los siguientes satélites de telecomunicaciones: UN وفي سنة 1995، وقع الاختيار على ألكاتيل إسباس لإعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية:
    En 1998 se había iniciado la labor de desarrollo de aerostatos que transportaran cargas útiles de comunicaciones y radiodifusión y cargas útiles de observación de la Tierra. UN وفي عام 1998، بدأ العمل في تطوير مناطيد لنقل حمولات الرسائل والبث الإذاعي.
    Llevará a bordo diversas cargas útiles para la observación científica del espacio y para ensayos de ingeniería espacial. UN وهو يحمل على متنه حمولات مختلفة لإجراء عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    Transporta cargas útiles para diversos ensayos de observación científica y de ingeniería en el espacio. UN وهو يحمل على متنه حمولات لإجراء مختلف عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    El BilSAT funcionó satisfactoriamente en 2005 y con él se han venido ensayando y se siguen ensayando en el espacio múltiples cargas útiles experimentales. UN وتم تشغيل بيلسات بنجاح خلال عام 2005. وجرى، وما زال يجري، اختبار حمولات تجريبية كثيرة في الفضاء.
    Se procedía a diseñar las cargas útiles de los satélites y elaborar los prototipos de terminales locales de usuario del sistema. UN ويجري حاليا تصميم حمولات السواتل وتطوير النماذج الأولى للمحطات الطرفية للمستعملين المحليين.
    En el centro de investigaciones de Fraunhofer-Gesellschaft se están desarrollando cargas útiles específicas para medir parámetros de la radiación solar y el plasma. UN ويجري، في هيئة فراونهوفر، تطوير حمولات معيّنة من الأجهزة القادرة على قياس الإشعاع الشمسي ومعالم البلازما.
    Gracias ante todo a la cooperación internacional, se construyeron varias cargas útiles y sensores científicos, así como pequeños satélites científicos. UN وهي قد استحدثت عدة حمولات علمية وأجهزة استشعار وسواتل علمية صغيرة، وذلك في معظم الأحيان بفضل التعاون الدولي.
    ∙ División de Sistemas Científicos: diseño y gestión de proyectos para satélites de investigación en materia de ciencias espaciales, desarrollo de cargas útiles de cohetes sonda y globos, suministro de servicios de microgravedad y sistemas de navegación por satélite; UN • شعبة النظم العلمية : التصميم وادارة المشاريع من أجل سواتل أبحاث علوم الفضاء ، وتطوير حمولات بالونات وصواريخ السبر ، والامداد بالخدمات المتعلقة بالجاذبية الضئيلة ونظم الملاحة الساتلية ؛
    La cápsula/fase superior se utiliza en conjunción con la lanzadera espacial de la NASA para colocar cargas útiles de hasta 900 kg en la órbita de geotransferencia. UN تستخدم المرحلة العليا بالاقتران مع مكوك ناسا الفضائي لوضع حمولات يصل وزنها الى ٠٠٩ كيلوغرام في مدار انتقالي حول اﻷرض .
    • División de Sistemas Científicos: diseño y gestión de proyectos para satélites de investigación en materia de ciencias espaciales, desarrollo de cargas útiles de cohetes sonda y globos, suministro de servicios de microgravedad y sistemas de navegación por satélite; UN • شعبة النظم العلمية : تصميم سواتل البحوث العلمية الفضائية وادارة مشاريعها ، وتطوير حمولات صواريخ ومناطيد السبر ، وتقديم خدمات الجاذبية الصغرية ونظم الملاحة الساتلية ؛
    Una vez que un país había decidido enviar cargas útiles en plataformas atendidas por seres humanos, el problema era encontrar oportunidades de vuelo adecuadas. UN وما أن يقرر بلد ما ارسال حمولات الى الفضاء على منصات مأهولة ، حتى يتمثل التحدي في العثور على فرص تحليق ملائمة .
    A fin de desplegar cargas útiles tanto de comunicaciones como de observación de la Tierra en la misma plataforma, se había propuesto un programa de investigación y desarrollo de una plataforma estratosférica que se estacionaría sobre una zona determinada a una altitud de alrededor de 20 kilómetros en la estratósfera. UN ولكي يتسنى نشر حمولات الاتصالات وحمولات مراقبة الأرض على نفس المنصة، اقترح برنامج بحث وتطوير يستهدف إقامة منصة ستراتوسفيرية فوق مساحة محددة على ارتفاع قرابة عشرين كيلومترا في الستراتوسفير.
    Se han enviado cargamentos de preservativos a las zonas rurales del país; no es culpa del Gobierno si la población no los usa. UN كما أن حمولات شاحنات من الرفالات قد أُرسلت إلى المناطق الريفية؛ والحكومة ليست ملومة إذا لم يقم السكان باستخدامها.
    Sin embargo, de vez en cuando las Aduanas de Côte d ' Ivoire indagaban sobre un cargamento específico. UN إلا أن الجمارك الإيفوارية قدمت استفسارات عرضية لإدارات جمارك البلدان المجاورة بشأن حمولات معينة.
    Esferas de aplicación de los datos por los usuarios en función de la carga útil UN مجالات التطبيق الخاصة بالمستعملين، على أساس حمولات الساتل
    Disminución significativa y cuantificable de las descargas de desechos o el volumen de la contaminación y pruebas de los efectos multiplicadores de ello. UN ● التناقص الهام والقابل للتحديد الكمي في النفايات المصرفة أو حمولات التلوث، والأدلة على الأثر المضاعف.
    A este respecto, se señaló que la evolución tecnológica tendía cada vez más a la construcción de tanques de mayor tonelaje dotados de unas armas de más calibre. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الاتجاه التكنولوجي يميل إلى تطوير دبابات لها حمولات أكبر ومدافع ذات أعيرة أكبر لا أصغر.
    Al enfermar y quedar demasiado débil para transportar su carga de morteros y arroz, los soldados lo mataron, según se afirma, a culatazos. UN ويقال إنه مرض وأصبح ضعيفاً؛ وحين عجز عن مواصلة نقل حمولات الملاط والأرز، أخذ الجنود يضربونه بأعقاب البنادق حتى مات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد