Es un tanto íntimo, y para ser honesto, me aburro un poco. | Open Subtitles | إن ذلك حميمي بعض الشيء, و صراحة, ممل بالنسبة لي |
Pueden estar pensando que esto es mucho para una fiesta del bebé, o es un poco raro, o es un poco íntimo. | TED | الآن، ربما أنت ترى أن هذا كثير على حفل استقبال مولود، أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا. |
2 personas que decoran una casa, es muy íntimo. - íntimo. | Open Subtitles | شخصان يقومان بتزيين شقه هذا حميمي للغايه |
Buscando una conexión íntima con tu interioridad. | TED | من خلال البحث عن رابط حميمي بيني وبين كينونتي الداخلية. |
Y seguramente no estaban contentos con que tuvieras un novio. | Open Subtitles | أجل ربما لا يشعرون بالراحة بأن لديكِ صديق حميمي |
Lindo lugar el que tienes. Realmente acogedor. | Open Subtitles | إنه مكان جيد إنه حميمي جداً |
Qué tan difícil sería para él cualquier clase de intimidad... | Open Subtitles | مقدار صعوبة أي شيء حميمي من أي نوع بالنسبة له |
Sólo me dieron la explicación, bastante singular, —aunque para mí pudiera tomar la forma de un pequeño servicio íntimo— de que era para ahuyentar a los topos. | Open Subtitles | لقد حصلت فقط على شرح واحد دقيق جدا اعتقدت بأنه سيكون طقسا صغيرا حميمي ولكنه كان لمطاردة الشامات |
¿Por qué juegas conmigo, Anton? Huy, eso es muy íntimo. | Open Subtitles | لماذا دائماً تثير إعجابي،أنطوان؟ أوه،هذا حميمي جداً |
Dos, invitarlo a casa, pero eso es demasiado íntimo | Open Subtitles | إثنان، أدعوه إلي البيت لكن ذلك حميمي جدا |
Quiero decir, ir a beber con una ex-novia en un íntimo restaurante francés. | Open Subtitles | أعني ، الشرب مع حبيبة سابقة في مطعم فرنسي حميمي |
Y haces algo íntimo, personal, música que de verdad te importa. | Open Subtitles | وتستطيع فعل شيئ حميمي وشخصي الموسيقى تماما فكر جيدا |
Después de todo, habían pasado varios años desde que los dos colegiales tuvieron algo íntimo. | Open Subtitles | منذ أن قام طلاب السنة الأخيرة بفعل شئٍ حميمي |
No sé, que te laman el culo me suena bastante íntimo. | Open Subtitles | لا أدري، أن يمص أحدهم مؤخرتك ذلك يبدو حميمي بالنسبة لي. |
Una elección sabia reunir el consejo en un lugar íntimo. | Open Subtitles | من الحكمة ان ينعقد المجلس فى ظل جو حميمي |
La mayoría de los asesinatos salen de conflicto personal íntimo. | Open Subtitles | معظم جرائم القتل ناجمة عن خلاف شخصي حميمي |
Estás muerto de miedo por algo remotamente parecido a una relación íntima con otro ser humano. | Open Subtitles | لقد تحجرت عن أي شيء مشابه ولو من بعيد لإتصال حميمي مع إنسان آخر. |
¿Cómo alguna vez voy a tener una relación íntima con alguien? | Open Subtitles | كيف لي أن أحظى باتصال حميمي ؟ مع أي أحد ؟ |
Querida, esta no es... la fiesta de compromiso íntima que tu padre describió. | Open Subtitles | عزيزتي، أليس هاذا حفلة خطوبة حميمي الوصف لوالدك |
Pero ya ves, estoy tomando unas copas con la hermana de mi novio. | Open Subtitles | لكن أترى أنني أحظى على مشروب مع اخت حميمي |
Es acogedor y seguro. | Open Subtitles | الوضع حميمي... وآمن |
Este es nuestro momento de intimidad. | TED | هذا وقتنا. هذا وقت حميمي. |