Informes de accidentes de vehículos recibidos en un plazo de 12 meses | UN | تقارير حوادث المركبات الواردة في فترة ١٢ شهرا |
A ese respecto, el auditor residente de las FPNU informó a los auditores que la misión había adoptado algunas medidas encaminadas a reducir el número de accidentes de vehículos. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ المراجع المقيم في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المراجعين بأن البعثة قد اتخذت بعض اﻹجراءات الرامية إلى تخفيض عدد حوادث المركبات. |
Sin contar las muertes ocasionadas por enfermedades o por accidentes de vehículos y aeronaves, desde 1992 han resultado muertos como consecuencia de actos dolosos 218 funcionarios civiles de las Naciones Unidas. | UN | وإلى جانب حالات الوفاة الناشئة عن المرض أو حوادث المركبات والطيران، لقي 218 موظفا مدنيا من موظفي الأمم المتحدة مصرعهم منذ عام 1992 نتيجة لأعمال عدوانية. |
Reducción del número de accidentes de tráfico en un 15%, de 48 a 41 al año | UN | تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة |
Hubo 16 accidentes de tráfico que ocasionaron daños superiores a 500 dólares | UN | وقعت 16 من حوادث المركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار |
:: Mayor seguridad y protección del personal debido a la reducción del número de accidentes de tránsito graves | UN | :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة |
Se incluyen créditos para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones y ajustes que surgen del funcionamiento cotidiano de la Misión, con excepción de los pagos a terceros por accidentes de tránsito, que están incluidos en las pólizas de seguros de los vehículos. | UN | رصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن السير اليومي للبعثة، باستثناء المطالبات الناشئة عن حوادث المركبات تجاه الغير وهي مطالبات يغطيها التأمين على المركبات. |
2.1.2 Reducción del número de accidentes de circulación de 213 en 2003/2004 a 192 en 2004/2005 y 173 en 2005/2006 | UN | 2-1-2 انخفاض عدد حوادث المركبات من 213 حادثا في الفترة 2003/2004 إلى 192 حادثا في الفترة 2004/2005 ثم إلى 173 حادثا في الفترة 2005/2006 |
Seguridad de las carreteras. El Departamento ha adoptado varias medidas para ayudar a reducir a un mínimo los accidentes de vehículos de las misiones. | UN | 5 - السلامة على الطرق - اتخذت الإدارة خطوات تهدف إلى التقليل إلى أدنى حد من حوادث المركبات في البعثات. |
Estas actividades han reducido la tasa de accidentes de vehículos en más del 30% | UN | وقد قلصت هذه الجهود من معدل حوادث المركبات بنسبة تزيد عن 30 في المائة. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos hechos para promover la seguridad vial y reducir los accidentes de vehículos. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تعزيز السلامة على الطرق والحد من حوادث المركبات. |
Habida cuenta del número alto de bajas debidas a accidentes de vehículos, accidentes con minas y otras situaciones traumáticas, es preciso disponer de equipo avanzado en los lugares en que se atienden casos críticos. | UN | فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة. |
Habida cuenta del elevado número de heridos debidos a accidentes de vehículos, explosiones de minas y traumatismos de otro tipo, es preciso disponer de equipo de recuperación avanzado en las unidades de cuidados intensivos. | UN | فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة. |
En los últimos 12 meses, el promedio de accidentes de vehículos fue de 22 por mes, todo lo cual requiere chapistería y pintura nueva. | UN | وخلال اﻟ ١٢ شهرا الماضية، كان متوسط حوادث المركبات ٢٢ حادثة شهريا، وكافة هذه الحوادث كانت تتطلب إصلاح هياكل السيارات وإعادة طلائها. |
La MONUSCO continuará aplicando un programa riguroso de exámenes de conducir para reducir el número de accidentes de tráfico. | UN | وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات. |
Algunos de esos accidentes de tráfico se produjeron cerca de Ammán, en Jordania, en septiembre de 1990. | UN | وقد وقع عدد من حوادث المركبات هذه بالقرب من عمان باﻷردن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠. |
4.1.2 Reducción del número de accidentes de tráfico en un 15%, de 48 a 41 al año | UN | 4-1-2 انخفاض حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 إلى 41 حادثا في السنة |
6.1.3 Reducción del 21% en el número de accidentes de tránsito, de 14 accidentes por cada 100 vehículos en 2004/2005 a 11 accidentes por cada 100 vehículos en 2005/2006 | UN | 6-1-3 خفض عدد حوادث المركبات بنسبة 21 في المائة، من 14 حادث لكل 100 مركبة في الفترة 2004- 2005 إلى 11 حادث لكل 100 مركبة في الفترة 2005-2006 |
Reducción del 21% en el número de accidentes de tránsito, de 14 accidentes por cada 100 vehículos en 2004/2005 a 11 accidentes por cada 100 vehículos en 2005/2006 | UN | خفض عدد حوادث المركبات بنسبة 21 في المائة، من 14 حادث لكل 100 مركبة في الفترة 2004/2005 إلى 11 حادث لكل 100 مركبة في الفترة 2005/2006 |
6.1.2 Reducción del número de accidentes de tránsito por cada 100 vehículos (2005/2006: 7 accidentes; 2006/2007: 5 accidentes; 2007/2008: 4 accidentes) | UN | 6-1-2 حدوث انخفاض في عدد حوادث المركبات بين كل 100 مركبة (2005/2006: 7 حوادث؛ 2006/2007: 5 حوادث؛ 2007/2008: 4 حوادث) |
Reducción del número de accidentes de circulación de 213 en 2003/2004 a 192 en 2004/2005 y 173 en 2005/2006 | UN | انخفاض في حوادث المركبات من 213 حادثا في الفترة 2003/2004 إلى 192 حادثا في الفترة 2004/2005 ثم إلى 173 حادثا في الفترة 2005/2006 |
La Junta recomienda que la Administración: a) siga intensificando sus esfuerzos para reducir la tasa de accidentes de vehículos; y b) vele por que todas las misiones y la Sede interpreten de manera uniforme el concepto de accidente de vehículos para supervisar con eficacia la seguridad del transporte en las misiones. | UN | 273 - ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة (أ) على مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى خفض معدلات حوادث المركبات؛ و(ب) كفالة الاتساق في تفسير حوادث المركبات على صعيد البعثات والمقر بهدف رصد سلامة النقل في البعثات بفعالية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se adopten medidas operacionales y de gestión eficaces para reducir los accidentes de los vehículos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ تدابير إدارية وتشغيلية فعالة للحد من حوادث المركبات. |