El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de la Unión Europea, México, Irlanda, Cuba, Noruega, el Camerún, la Argentina, China, Sudáfrica, Indonesia, el Brasil y Argelia. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الاتحاد الأوروبي والمكسيك وايرلندا وكوبا والنرويج والكاميرون والأرجنتين والصين وجنوب أفريقيا واندونيسيا والبرازيل والجزائر. |
El Experto Independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales, hace una exposición y entabla un diálogo con los representantes de los Estados Unidos, Lesotho y Cuba. | UN | وقدّم الخبير المستقل المعني بالآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية، فيما يتعلق بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الولايات المتحدة وليسوتو وكوبا. |
La Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes del Brasil, los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Malasia, Indonesia, Noruega, Liechtenstein, Suiza y el Camerún. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عرضا، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من البرازيل والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وماليزيا واندونيسيا والنرويج وليختنشتاين وسويسرا والكاميرون. |
La Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de Noruega, los Estados Unidos de América, Australia, Suiza, la República Checa, la Unión Europea, el Reino Unido, Irlanda, Argelia e Indonesia. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من النرويج والولايات المتحدة واستراليا وسويسرا والجمهورية التشيكية والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأيرلندا والجزائر وإندونيسيا. |
La Relatora Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de España, el Estado Plurinacional de Bolivia, la Unión Europea, Suiza, Alemania, Indonesia, el Camerún y Argelia. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من اسبانيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والاتحاد الأوروبي وسويسرا وألمانيا وإندونيسيا والكاميرون والجزائر. |
El Relator Especial sobre el derecho a la educación realiza una exposición y participa en un diálogo con los representantes de Argelia, la República Unida de Tanzanía, Indonesia, la Unión Europea, Noruega, Malasia, Costa Rica, China, el Brasil, Australia y Sudáfrica. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وإندونيسيا والاتحاد الأوروبي والنرويج وماليزيا وكوستاريكا والصين والبرازيل واستراليا وجنوب أفريقيا. |
La Experta Independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), Lesotho, el Brasil y China. | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان في إتقاء الفقر المدقع عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وليسوتو، والبرازيل، والصين. |
El Relator Especial sobre el derecho a la educación realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Suiza, Suecia (en nombre de la Unión Europea), el Canadá, los Estados Unidos, Cuba, Benin, el Camerún, Marruecos y Costa Rica. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من سويسرا والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا، والولايات المتحدة، وكوبا، وبنن، والكاميرون، والمغرب، وكوستاريكا. |
10. En la 28ª sesión, celebrada el 28 de octubre, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes hizo una declaración introductoria y entabló un diálogo con los representantes del Perú, el Senegal, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Costa Rica e Indonesia (véase A/C.3/59/SR.28). | UN | 10 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من بيرو، والسنغال، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وكوستاريكا، وإندونيسيا (انظر A/C.3/59/SR.28). |
En la 23ª sesión, celebrada el 21 de octubre, el Presidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares hizo una exposición y entabló un diálogo con los representantes de Filipinas e Irán (República Islámica del) (véase A/C.3/64/SR.23). | UN | 6 - وفي الجلسة 23 المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الفلبين وإيران (جمهورية - الإسلامية) (انظر A/C.3/64/SR.23). |
La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de Suiza, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Chile, Jordania, el Canadá, Nueva Zelandia, los Estados Unidos de América, Serbia, la India, Qatar, Etiopía, Egipto y Malasia, así como con el observador de la Santa Sede. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من سويسرا، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وشيلي، والأردن، وكندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة، وصربيا، والهند، وقطر، وإثيوبيا، ومصر، وماليزيا، وكذلك مع المراقب عن الكرسي الرسولي. |
La Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), el Brasil, Maldivas, Sudáfrica y los Estados Unidos de América. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بتوفير السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل، وملديف، وجنوب أفريقيا، والولايات المتحدة. |
El Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de Suiza, el Canadá, Suecia (en nombre de la Unión Europea), los Estados Unidos de América, Irlanda, el Reino Unido, Australia, Cuba, la India y Chile. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من سويسرا، وكندا، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، وأيرلندا، والمملكة المتحدة، وأستراليا، وكوبا، والهند، وشيلي. |
El Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Kenya, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Suiza, los Estados Unidos, el Canadá, Nueva Zelandia, Botswana, la India y Australia. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من كينيا، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، والولايات المتحدة، وكندا، ونيوزيلندا، وبوتسوانا، والهند، وأستراليا. |
El Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura hizo una exposición y entabló un diálogo con los representantes de Suiza, Dinamarca, el Brasil, Costa Rica, Chile, la República Checa y México, así como con el observador de la Unión Europea (véase A/C.3/65/SR.20). | UN | 6 - وقدم رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بدوره عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من سويسرا والدانمرك والبرازيل وكوستاريكا وشيلي والجمهورية التشيكية والمكسيك، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/65/SR.20). |
El Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental hace una presentación y participa en un diálogo con los representantes de la Argentina, la Unión Europea, los Países Bajos, Suiza, Noruega, Chile, los Estados Unidos de América, Bélgica, Suecia, Finlandia, Swazilandia, Sudáfrica, Dinamarca, Egipto y Honduras, así como con el observador de la Santa Sede. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من الأرجنتين والاتحاد الأوروبي وهولندا وسويسرا والنرويج وشيلي والولايات المتحدة وبلجيكا والسويد وفنلندا وسوازيلاند وجنوب أفريقيا والدانمرك ومصر وهندوراس، والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
9. También en la misma sesión, el Experto Independiente sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo informó a la Comisión y entabló un diálogo con los representantes de Suiza, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), México, Costa Rica, la India e Israel (véase A/C.3/59/SR.27). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقريره إلى اللجنة، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من سويسرا، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والمكسيك، وكوستاريكا، والهند، وإسرائيل (انظر A/C.3/59/SR.27). |
12. En la 30ª sesión, celebrada el 29 de octubre, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental hizo una declaración introductoria y entabló un diálogo con los representantes del Brasil, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Granada, Suiza, Nueva Zelandia, el Canadá, China y Cuba (véase A/C.3/59/SR.30). | UN | 12 - وفي الجلسة 30 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلـى المقـرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغـه ببيان استهلالي، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من البرازيل، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وغرينادا، وسويسرا، ونيوزيلندا، وكندا، والصين، وكوبا (انظر A/C.3/59/SR.30). |
En la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental hizo una exposición y entabló un diálogo con los representantes de Australia, Chile, Suecia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Cuba, el Canadá, Suiza, Malasia, Sudáfrica, el Brasil y la India (véase A/C.3/64/SR.23). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قدم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كل من أستراليا وشيلي والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وكوبا وكندا وسويسرا وماليزيا وجنوب أفريقيا والبرازيل والهند (انظر A/C.3/64/SR.23). |
En 38a sesión, celebrada el 2 de noviembre, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados hizo una declaración introductoria y entabló un diálogo con los representantes de Argelia, el Brasil, el Camerún, Chile, Costa Rica, la Federación de Rusia, Noruega, Pakistán, la República Árabe Siria, Timor-Leste, el Yemen y Zimbabwe y con el observador de la Unión Europea (véase A/C.3/65/SR.38). | UN | 4 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من باكستان، والبرازيل، والنرويج، واليمن، وزمبابوي، والكاميرون، والجزائر، وكوستاريكا، والاتحاد الروسي، وشيلي، والجمهورية العربية السورية، وتيمور - ليشتى، والمراقب عن الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/65/SR.38). |