Se numera, transcribe mediante escáner y almacena en discos ópticos cada página de cada documento, para que el personal pueda recuperar imágenes de los documentos en sus computadoras e imprimirlas en caso necesario. | UN | ويجري ترقيم كل صفحة من كل وثيقة ومسحها ضوئيا وتخزينها في أقراص بصرية بواسطة معدات الحاسوب حتى يستطيع الموظفون استرجاع صور الوثائق باستخدام حواسيبهم وطبعها، إن لزم اﻷمر. |
Con ese fin, se alienta a los participantes que lleven sus computadoras portátiles a la reunión. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يشجع المشاركون على إحضار حواسيبهم المحمولة إلى الاجتماع. |
Se recomienda a los periodistas que traigan sus propios ordenadores portátiles. | UN | وينصح الصحفيون بإحضار حواسيبهم المحمولة معهم. |
Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Te da acceso directo a sus ordenadores. | Open Subtitles | أعطتك إمكانية الوصول المباشر إلى حواسيبهم |
Con el tiempo, los abogados defensores podrán tener acceso a esa base de datos desde sus propias computadoras a través de la Internet. | UN | وسوف تكون قاعدة البيانات، في نهاية المطاف، متاحة لمحامي الدفاع على حواسيبهم الشخصية عبر شبكة الإنترنت. |
Los bancos anunciarán una acción de seguridad requiriendo que las computadoras se apaguen todo el fin de semana. | Open Subtitles | البنوك ستعلن إجرائات أمنية مما يستوجب أن تفصل حواسيبهم عن الشبكة طوال عطلة نهاية الأسبوع |
A tal fin, se alienta a los participantes a traer sus computadoras portátiles a la reunión. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية يشجَّع المشاركون على أن يُحضروا معهم حواسيبهم الحِجرية الشخصية في أي جلسة. |
Para que se haga el mejor uso posible de este servicio, se alienta a los delegados a traer consigo sus computadoras portátiles a las sesiones. | UN | ولتحقيق الاستخدام الأمثل لهذه الخدمة، يشجع المندوبون على إحضار حواسيبهم المحمولة إلى الدورة. |
No creerían lo fácil que es persuadir a la gente para que haga cosas con sus computadoras que van, objetivamente, en contra de su conveniencia. | TED | لن تصدق مدى سهولة إقناع الناس بفعل أشياء مع حواسيبهم التي بموضوعية لاتلبي اهتماماتهم. |
y dijimos que íbamos a desarrollar un sistema operativo libre, un software de sistema operativo libre que les daría a los usuarios la oportunidad de tener libertad mientras usaban sus computadoras. | Open Subtitles | وقلنا اننا سنقوم بعمل نظام تشغيل مجاني نظام تشغيل حر والذي سيعطي المستخدمين الحرية بينما يعملون على حواسيبهم |
Aún más, otros diseñaban ciudades fantásticas en sus computadoras. | Open Subtitles | أما آخرون فقد صمموا مدناً خيالية على حواسيبهم |
Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart del ONU-Mujeres. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart del ONU-Mujeres. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Tú eres muy popular mostrando gente y sus ordenadores. | Open Subtitles | انت لديك شعبية مع الناس العراة الذين يجلسون امام حواسيبهم |
¿Qué decís si cogemos todos sus ordenadores y vemos qué podemos sacar? | Open Subtitles | ما رأيُك بأن نسحب كلّ حواسيبهم ونرى ما يُمكننا إيجاده فيها؟ |
Claro que lo eres. Arreglas sus ordenadores. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك أنت تصلح حواسيبهم |
Los participantes que utilicen sus propias computadoras portátiles recibirán asistencia relativa a la instalación de los programas informáticos necesarios en ellas. | UN | ويمكن أيضاً مساعدة المشاركين الذين يستعملون حواسيبهم الخاصة بتجهيز تلك الحواسيب الشخصية المحمولة بالبرامجيات الضرورية. |
Los servicios de aduanas de los Estados Unidos registraron el domicilio de los sospechosos y confiscaron las computadoras, discos y otro material. | UN | وبعدئذ، داهمت هيئة الجمارك اﻷمريكية منازل المتحدثين المشتبه بهم وصادرت حواسيبهم واﻷقراص المرنة ومواد أخرى. |
El 100% del personal de la Misión tiene instalado en su computadora portátil el programa de red privada virtual | UN | 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية |
La persona que utiliza su ordenador para difundir propaganda contra una raza o una religión lo hace de manera muy poderosa y eficaz, mucho más que alguien que hace 20 ó 30 años escribía un artículo aislado o incluso un libro. | UN | وقال إن الأشخاص الذين يستخدمون حواسيبهم لنشر الدعاية ضد عرق ما أو ديانة ما يفعلون ذلك بطريقة أقوى وأكثر فعالية مما كان يفعله شخص منذ 20 أو 30 سنة يكتب مقالة معزولة أو حتى كتاباً. |
La plena aplicación del sistema entrañará numerosos beneficios; por ejemplo, la distribución de documentos a las partes se verá mejorada merced a la capacidad de los usuarios autorizados de acceder a registros electrónicos desde sus computadoras de escritorio. | UN | وسيأتي اكتمال تنفيذ هذا النظام بمزايا عديدة؛ وعلى سبيل المثال سيترتب على إتاحة إمكانية سبل وصول المستعملين المأذون لهم إلى السجلات اﻹلكترونية من حواسيبهم المكتبية تحسين توزيع الوثائق على اﻷطراف. |
Y miré cómo tomaban sus teléfonos y miraban a sus portátiles. | TED | وشاهدتهم وهم يحملون هواتفهم المحمولة، ويتصفحون حواسيبهم المحمولة. |