Hace unos seis meses le dije a mi padre que era gay. | Open Subtitles | قبل حوالي ستة أشهر مضت قلت لوالدي بأنني شاذ جنسياً |
Esta nueva resolución, aprobada hace unos seis meses, tampoco contó con el apoyo de la Potencia Administradora. | UN | وهذا القرار الجديد الذي اتخذ قبل حوالي ستة أشهر لم يحظ أيضا بتأييد الدولة القائمة باﻹدارة. |
Y tienes unos seis meses para averiguar si tienes o no. | Open Subtitles | و لديك حوالي ستة أشهر لتفكر إن كان لديك منها |
El estudio sería realizado en diversos departamentos de la Secretaría y ello insumiría aproximadamente seis meses. | UN | وسوف تجري الدراسة في مختلف إدارات الأمانة العامة وسيتطلب إتمامها حوالي ستة أشهر. |
Ya han pasado casi seis meses desde que cancelé mi compromiso con el hombre de mis sueños. | Open Subtitles | لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي |
ZK: Hace algo así como seis meses que Keith y yo estábamos en LA, tomando café en Starbucks con Roman Coppola. | TED | ز.ك: منذ حوالي ستة أشهر كنت مع كيث في لوس أنجلس، وكنا في ستاربكس نشرب قهوة مع رومان كوبولا. |
Mira. Un artículo hace seis meses. | Open Subtitles | انظُر الي هذا , انه مقال نُشٍر مُنذ حوالي ستة أشهر |
Hace unos seis meses, cuando Lambert fue detenido, ante la sospecha de estar promoviendo herejía religiosa, | Open Subtitles | منذ حوالي ستة أشهر عندما اعتقل لامبرت لأشتباهه بتعزيز بدعة دينية |
Hemos estado juntos unos seis meses, y no hemos podido quitarnos las manos de encima. | Open Subtitles | نحن معاً منذ حوالي ستة أشهر ولا يمكننا الابتعاد عن بعضنا البعض |
Porcelana China, tienes que esperar unos seis meses. | Open Subtitles | غرامة الصين، و تريد الانتظار حوالي ستة أشهر. |
Hay unos seis meses de datos en este disco duro. | Open Subtitles | هناك حوالي ستة أشهر البيانات على القرص الصلب. |
Hace unos seis meses, estaba haciendo números para el programa... y la incidencia de pérdidas de las armas que no estaban siendo declaradas. | Open Subtitles | ، منذ حوالي ستة أشهر ، كُنت أتأكد من أرقام الحسابات بالبرنامج ولم يتم التبليغ عن نقص في وجود بعض الأسلحة |
A este respecto, representantes del Secretario General destacaron que estas viviendas no se consiguen de inmediato; hay que encargarlas con unos seis meses de antelación. | UN | وفي هذا الصدد، أكد ممثلو اﻷمين العام أن أماكن الاقامة هذه ليست متاحة دائما رهن الطلب وإنما يتعين التقدم بطلبات لحجزها سلفا قبل حوالي ستة أشهر. |
Se estima que la fase inicial de ejecución, para la cual se necesitaría esa capacidad especializada en gestión de la ejecución, durará unos seis meses a partir del momento en que se ultimen y se aprueben los planes detallados. | UN | ويُقدر أن مرحلة التنفيذ الأولي، التي تتطلب قدرات كهذه مكرسة لإدارة التغيير، سوف تستغرق حوالي ستة أشهر اعتبارا من موعد الانتهاء من الخطط المفصلة والموافقة عليها. |
Una vez que el satélite Jason-2 supere una fase de calificación en vuelo de unos seis meses, el satélite Jason-1 se pondrá en una nueva órbita. | UN | وبعد مرحلة طيران مدتها حوالي ستة أشهر لتأهيل الساتل جيسون - 2، سيتم تحويل الساتل جيسون - 1 إلى مدار جديد. |
A las obras de construcción, cuya conclusión está prevista ahora para agosto de 2012, seguirá el acondicionamiento interior, que llevará unos seis meses. | UN | 27 - وسيعقب التشييدَ، المقرر الآن انتهاؤه في آب/أغسطس 2012، عملية تجهيز داخلية تستغرق حوالي ستة أشهر. |
Después editamos la grabación que se hizo en la locación con el resto de los actores y unos seis meses después trajimos a Brad a nuestro estudio de grabación en Los Ángeles y el vio en la pantalla | TED | لذلك قمنا بتحرير اللقطات التي أخذت في الموقع مع بقية طاقم الممثلين وبعد حوالي ستة أشهر احضرنا براد إلى منصة الصوت في لوس انجليس وشاهد على الشاشة |
Llegó a Crosshedges hará... unos seis meses. | Open Subtitles | أتت إلى كروس هيدجز منذ حوالي ستة أشهر |
En aproximadamente seis meses, desarrollarás un aneurisma de la arteria basilar. | Open Subtitles | مضى عليه حوالي ستة أشهر و سيتطور إلى تمدد أوعية دموية |
A finales de junio de 2007, el Grupo había culminado aproximadamente seis meses de actividad y se preveía que fuese operativo otros dos meses en dicho año, hasta un total de ocho meses. | UN | 53 - وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2007، كان الفريق قد أنهى حوالي ستة أشهر من العمليات، وكان من المتوقع أن يعمل لفترة شهرين آخرين عام 2007، لما مجموعه ثمانية أشهر. |
No obstante que la cesación del fuego se mantuvo por casi seis meses sin contar con una presencia significativa de las Naciones Unidas en el terreno, lo que da testimonio del compromiso de las partes de cumplir con las disposiciones del Acuerdo, es necesario asignar los recursos necesarios para que el proceso de paz sea irreversible. | UN | ومع أن وقف اطلاق النار قد استمر حوالي ستة أشهر بدون وجود ملموس للأمم المتحدة في المنطقة، اﻷمر الذي يشهد على التزام اﻷطراف بالتمسك بأحكام الاتفاق، لابد من تخصيص الموارد اللازمة لجعل عملية السلم أمرا لا رجعة فيه. |
Los afortunados, casi seis meses. | Open Subtitles | الشخص المحظوظ، حوالي ستة أشهر |
Los perdí en el gimnasio hace como seis meses. | Open Subtitles | لقد خسرتها بالنادي منذ حوالي ستة أشهر |
La reyerta se extendió por todo el territorio hace seis meses... y no parece que vaya a parar. | Open Subtitles | ثأر الدم في المنطقة كلها بدأ من حوالي ستة أشهر لم يظهر أثراَ لتوقفه |