informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان |
. Los presidentes temen que si se retrasa la informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados, ello afecte seriamente su eficacia. | UN | ومن رأي الرؤساء أن التأخر في حوسبة أعمال هذه الهيئات سوف يؤثر بشكل خطير على مستوى فعاليتها. |
A tal efecto se procederá a la informatización de los sistemas de comunicaciones, al fortalecimiento de los sistemas de referencias y a la puesta en práctica de programas de capacitación. | UN | وسيقتضي ذلك حوسبة نظم الاتصالات وزيادة الحيازات من المراجع، وإجراء برامج تدريبية. |
La computadorización del Centro debería enfocarse de manera más pragmática, proporcionalmente a la capacidad de absorción del mismo. | UN | ينبغي انتهاج نهج عملي أكثر إزاء حوسبة المركز، بصورة تتمشى مع قدرة المركز على الاستيعاب. |
También se tomó nota de las actividades del Instituto Europeo tendientes a informatizar y facilitar el intercambio de información sobre justicia penal. | UN | كما لوحظت أنشطة المعهد اﻷوروبي الرامية الى حوسبة معلومات العدالة الجنائية وتيسير تبادلها. |
El proyecto ha despertado considerable interés en Europa y Asia, razón por la cual el Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU tiene previsto difundir los resultados de los sistemas de computación de la red ferroviaria a otros países en desarrollo. | UN | وقد حظي باهتمام كبير في أوروبا وآسيا ويخطط المعهد الدولي لنشر نتائج نظم حوسبة السكك الحديدية إلى البلدان النامية اﻷخرى. |
En Gambia y Uganda, se han introducido recientes reformas que incluyen la reorganización y la informatización del departamento de aduanas y la asignación a cada contribuyente de un número de identificación fiscal. | UN | وفي أوغندا وغامبيا تشمل آخر اﻹصلاحات حوسبة وإعادة تنظيم إدارة الجمارك وإدخال رقم لتحديد هوية دافع الضرائب. |
i) Evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; | UN | `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
ii) Idear y coordinar programas de capacitación en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; | UN | `٢` تصميم وتنسيق برامج التدريب على حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
Por último, celebra el plan de informatización de la Sección de Tratados. | UN | واختتم كلامه بأن أثنى على خطة حوسبة قسم المعاهدات. |
i) Evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; | UN | `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
ii) Idear y coordinar programas de capacitación en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; | UN | `٢` تصميم وتنسيق برامج التدريب على حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
El SIDUNEA tiene por objetivo producir estadísticas comerciales y fiscales fidedignas y puntuales con el fin de facilitar automáticamente el proceso de planificación económica, como subproducto del sistema de informatización de las aduanas. | UN | ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى انتاج بيانات تجارية وضريبية دقيقة وفي الوقت المناسب للمساعدة تلقائياً في عملية التخطيط الاقتصادي، وذلك باعتبارها من المنتجات الفرعية لنظام حوسبة الجمارك. |
El Departamento de Asuntos Políticos está llevando a cabo un amplio programa de computadorización. | UN | وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. |
El Departamento de Asuntos Políticos está llevando a cabo un amplio programa de computadorización. | UN | وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. |
Se prevé que la computadorización de la Dependencia y las posibilidades de la moderna tecnología de la información permitan seguir aumentado su productividad. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عملية حوسبة الوحدة واستفادتها من التكنولوجيا الحديثة للمعلومات إلى تحقيق زيادة أخرى في انتاجيتها. |
El objetivo es informatizar los centros de distribución en 120 localidades de 14 wilayas. | UN | وهدف البرنامج هو حوسبة مراكز التوزيع في 120 محلية و14 ولاية. |
Además, la División se propone informatizar gradualmente esas publicaciones como parte del proyecto de gestión de la información. | UN | كما ستهدف الشعبة إلى تنفيذ حوسبة هذه المنشورات، على مراحل، بوصف ذلك جزءا من مشروع إدارة المعلومات. |
Es menos conocido que cualquiera de ellos porque tuvo esta idea para hacer dispositivos mecánicos de computación, y nunca hizo ningún de ellos. | TED | وهو أقل شهرة من أي منهما لأنه جاء بفكرة صناعة أجهزة حوسبة ميكانيكية ولم يصنع أيا منها. |
Con respecto a este último, se señaló que preveía un registro internacional plenamente informatizado y basado en los bienes. | UN | وبشأن الاتفاقية الأخيرة، أشير إلى أنها تتوخى سجلا دوليا مستندا إلى الموجودات ومحوسبا حوسبة كاملة. |
Existe el propósito de computadorizar plenamente los índices y de utilizar discos compactos visuales para difundir los textos de los tratados. | UN | وينتوى حوسبة الفهارس على الوجه التام، فضلا عن استخدام تكنولوجيا القريصات الحاملة للصور من أجل نشر نصوص المعاهدات. |
Se han computadorizado todas las solicitudes recibidas del interior del Territorio, de los campamentos de refugiados y de Mauritania. | UN | وتمت حوسبة جميع الطلبات الواردة من داخل اﻹقليم ومن مخيمات اللاجئين ومن موريتانيا. |
Los problemas más urgentes incluyen la necesidad de computarizar los archivos judiciales para que se los utilice mejor y la necesidad de aumentar el número de asesores jurídicos que prestan asistencia en las Salas. | UN | ومن بين أكثر هذه المشاكل إلحاحا، الحاجة إلى حوسبة السجلات القضائية، مما يسهل إلى حد بعيد من استخدامها، والحاجة إلى زيادة عدد المستشارين القانونيين الذين يقدمون المساعدة لدوائر المحكمة. |
Mantenimiento del equipo de automatización de oficinas | UN | صيانة معدات حوسبة المكاتب ٧٠٠ ٤٤٥ |
:: Se ha completado la computarización de la provincia de Jerusalén con un mapa de escala 1:10.000. | UN | :: تم الانتهاء من حوسبة محافظة القدس خرائط مقياس رسم 1:10000. |
La informática neurodirigida puede permitirnos crear imágenes, coloridas y estratificadas, de nuestras vidas. | TED | الذي تمكنك حوسبة التحكم عن طريق الأفكار من فعله هو بناء طبقات من الصور الملونة لمراحل حياتك. |