Si bien se reconoció que era necesario examinar las cuestiones relacionadas con la Gobernanza de Internet a nivel mundial, se dijo que también era necesario actuar a nivel local. | UN | وفي حين جرى التسليم بضرورة مناقشة قضايا حوكمة الإنترنت على الصعيد العالمي، فقد ارتُئيت ضرورة العمل على الصعيد المحلي. |
Hoja de ruta sobre la Gobernanza de Internet en Asia Occidental | UN | خريطة طريق عن حوكمة الإنترنت في غربي آسيا |
La UNESCO también participó en la organización de la sesión de 2011 sobre seguridad, apertura y privacidad del Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وشاركت اليونسكو أيضا في تنظيم دورة منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2011 بشأن الأمن والانفتاح والخصوصية. |
A través de un mensaje de vídeo, se presentaron las actividades de la secretaría del Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وقد عُرضت أنشطة أمانة منتدى حوكمة الإنترنت في رسالة فيديو. |
El Foro para la Gobernanza de Internet entró en el tercer año de los cinco de vida que tiene previstos y celebró su reunión anual en Hyderabad (India) del 3 al 6 de diciembre de 2008. | UN | 122 - انتقل منتدى حوكمة الإنترنت إلى السنة الثالثة من عمره المؤقت المحدد بخمس سنوات، وعقد اجتماعه السنوي في حيدر أباد، الهند، خلال الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
África informó de dos iniciativas: en Nairobi se celebró un Foro para la Gobernanza de Internet del África oriental en el que se recopilaron conclusiones de reuniones nacionales celebradas en Kenya, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda. | UN | وأفيد عن مبادرتين أُطلقتا من أفريقيا: عُقد منتدى حوكمة الإنترنت لشرق أفريقيا في نيروبي، وقد جمع بين نتائج الاجتماعات الوطنية التي عُقدت في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا. |
En Montevideo se celebró una reunión del Foro para la Gobernanza de Internet en la región de América Latina y el Caribe, y en Estrasburgo (Francia) tuvo lugar un diálogo europeo sobre la Gobernanza de Internet organizado por el Consejo de Europa. | UN | وعُقد اجتماع لمنتدى حوكمة الإنترنت في أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتيفيديو، وعُقد الحوار الأوروبي بشأن حوكمة الإنترنت في ستراسبورغ، فرنسا واستضافه مجلس أوروبا. |
114. El Foro para la Gobernanza de Internet permite a todos los interesados intercambiar conocimientos e ideas sobre el desarrollo de Internet. | UN | 114- يتيح منتدى حوكمة الإنترنت لجميع الجهات المعنية تبادل المعارف والأفكار المتعلقة بتطوير الإنترنت. |
La colaboración entre múltiples partes interesadas en el Foro para la Gobernanza de Internet ha permitido mejorar la comprensión de cuestiones técnicas y normativas relativas a Internet. | UN | وأدى التعاون بين جهات معنية متعددة في إطار منتدى حوكمة الإنترنت إلى تعميق فهم المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بالإنترنت. |
Se organizarán dos talleres en 2013, uno de ellos, sobre la aplicación de modelos para medir el efecto de la TIC y el segundo, sobre la Gobernanza de Internet en el mundo árabe. | UN | وسيتم تنظيم حلقتي عمل خلال عام 2013، إحداهما بشأن تطبيق نماذج تأثير قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والثانية بشأن حوكمة الإنترنت العربية. |
En ese contexto, la Comunidad del Caribe considera que la Gobernanza de Internet debe ser multilateral, transparente y democrática, y que en ella deben participar plenamente los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد الجماعة أن حوكمة الإنترنت يجب أن تكون متعددة الأطراف، وشفافة وديمقراطية وأن تنطوى على المشاركة الكاملة للبلدان النامية. |
26. Por último, el Congo apoya todas las iniciativas internacionales encaminadas a fomentar la participación de los países en desarrollo en la Gobernanza de Internet. | UN | 26 - وأخيراً، أعرب عن تأييد الكونغو لجميع المبادرات الدولية الرامية إلى دعم مشاركة البلدان النامية في حوكمة الإنترنت. |
México se ha ofrecido para servir de sede de la reunión del Foro para la Gobernanza de Internet en 2014, que brindará la oportunidad de entablar un diálogo libre y abierto y de intercambiar mejores prácticas sobre aspectos fundamentales como la gobernanza del ciberespacio. | UN | ثم خلص إلى القول بأن المكسيك عرضت استضافة اجتماع حوكمة الإنترنت في عام 2014 بما من شأنه إتاحة فرصة لمناقشة حرة ومفتوحة وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بالجوانب الأساسية من حوكمة الفضاء الإلكتروني. |
Como ocurrió en Bakú con el séptimo Foro para la Gobernanza de Internet, la sociedad civil fue el grupo de interesados que tuvo la mayor representación. | UN | وعلى غرار ما جرى في باكو أثناء منتدى حوكمة الإنترنت السابع، كان المجتمع المدني هو المجموعة الأكثر تمثيلاً بين أصحاب المصلحة. |
El Foro para la Gobernanza de Internet genera oportunidades únicas para fomentar el diálogo entre los diversos agentes con el fin de llegar a un entendimiento común sobre los principios esenciales y las cuestiones más apremiantes en relación con Internet, que comprenden desde problemas técnicos hasta preocupaciones de tipo ético y de política pública. | UN | يتيح منتدى حوكمة الإنترنت فرصا فريدة من أجل تعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة بهدف بناء فهم مشترك حول المبادئ الجوهرية والمسائل الملحة المتصلة بالإنترنت، وتغطية الجوانب التي تتراوح بين الشواغل التقنية وتلك المتعلقة بالسياسات، والشواغل الأخلاقية. |
En el programa de la segunda fase de la CMSI, que se celebró en Túnez, se abordaron aspectos de la sociedad de la información no examinados en Ginebra, a saber, la financiación de TIC favorables a los pobres y la Gobernanza de Internet, como consecuencia de lo cual se creó el Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وفي المرحلة الثانية من اجتماع القمة في تونس العاصمة، تناول جدول الأعمال جوانب من مجتمع المعلومات لم تُناقش في جنيف، أي تمويل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لصالح الفقراء وحَوْكمة الإنترنت، علماً أن منتدى حوكمة الإنترنت الحديث العهد جاء كحصيلة للمؤتمر. |
La cuarta reunión del Foro para la Gobernanza de Internet, celebrada en Sharm El Sheikh (noviembre de 2009); | UN | الملتقى الرابع لمنتدى حوكمة الإنترنت بشرم الشيخ (تشرين الثاني/نوفمبر 2009). |
En el Foro para la Gobernanza de Internet de 2012 puso en marcha un nuevo marco para evaluar los entornos nacionales de gobernanza de Internet. | UN | وأطلقت الجمعية، في منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2012، إطاراً جديداً لتقييم البيئات الوطنية لحوكمة الإنترنت(). |
Foro para la Gobernanza de Internet | UN | منتدى حوكمة الإنترنت |
Sin embargo, los países con los recursos y las instituciones necesarios para responder más rápidamente a los problemas que puedan surgir siguen definiendo la agenda de la gobernanza de las TIC, por lo que debe seguirse trabajando en la ampliación de la participación de los países en desarrollo en el Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | ومع ذلك فإن جدول أعمال حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما زالت تدفعه أساساً البلدان التي تمتلك الموارد وتضم المؤسسات الكفيلة بالاستجابة الأسرع إزاء التحديات التي يمكن أن تنشأ في هذا المجال مما يوجب بذل المزيد من الجهود لتوسيع مشاركة البلدان النامية في منتدى حوكمة الإنترنت. |
33. El Consejo de Europa adoptó la estrategia de gobernanza de Internet 2012-2015, que alienta a los gobiernos y a los actores no estatales a trabajar juntos por una Internet incluyente. | UN | 33- واعتمد مجلس أوروبا استراتيجية حوكمة الإنترنت للفترة 2012-2015، وتشجع هذه الاستراتيجية الحكومات والجهات الفاعِلة غير الحكومية على التعاون من أجل شبكة إنترنت شاملة. |