ويكيبيديا

    "حولنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nos rodea
        
    • nuestro alrededor
        
    • alrededor nuestro
        
    • nos rodean
        
    • por aquí
        
    • por ahí
        
    • sobre nosotros
        
    • de nosotros
        
    • convertimos
        
    • todo
        
    • a nuestro
        
    • circundante
        
    • Around Us
        
    • sucediendo
        
    • torno a nosotros
        
    Por eso me interesa conocer cómo, como seres humanos, nos relacionamos con nosotros mismos, mutuamente y con el mundo que nos rodea. TED لذا أنا مهتمة بشكل خاص في كيفية نحن، كبشر، أن نتواصل مع أنفسنا, ومع بعضنا البعض والعالم من حولنا.
    Quiero que la gente entienda que el diseño es muchísimo más que sillas bonitas, que es, antes que nada, todo lo que nos rodea en nuestra vida. TED أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا.
    Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor. TED ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا.
    La evidencia está a nuestro alrededor: 40 % de los pacientes con enfermedades coronarias en nuestras comunidades reciben atención incompleta o inadecuada. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas. UN وفي هذه الأثناء، هناك حولنا جميعا مهرجان من الشقاء، عيد المدافع.
    podemos ver cómo está empezando a afectar a las tecnologías que nos rodean. TED يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا.
    todo este petróleo de por aquí no ha cambiado mucho las cosas. Open Subtitles مع كلّ هــذا النفط حولنا لم يشكلّ ذلك فرقـاً كبيراً
    El estado de ánimo lúdico es fundamentalmente exploratorio, la búsqueda de nuevas posibilidades en el mundo que nos rodea. TED الحالة الذهنية المرحة هي استكشافية على نحو أساسي، السعي إلي احتمالات جديدة في العالم من حولنا.
    Archivar el mundo que nos rodea es parte de la naturaleza humana. TED إن أرشفة العالم من حولنا هي جزء من الطبيعة البشرية.
    Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea. TED لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا.
    Las cuatro fuerzas que conocemos y amamos en el mundo que nos rodea son la gravedad, electromagnetismo probablemente ha oído hablar de ellas. Open Subtitles الأربع قوى التي نعرفها و نحبها في العالم من حولنا .. هي الجاذبية و الكهرومغناطيسية على الأرجح فقد سمعتم عنها
    todo lo que nos rodea, es como la vida en un lienzo. Open Subtitles كل شيء من حولنا انها حياة على قطعة من القماش
    Pero al ver a nuestro alrededor, vemos que vivimos en un universo muy interesante, lleno de estrellas, planetas, árboles, ardillas. TED ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب.
    Y me parece que existe un potencial latente en todas partes, a nuestro alrededor. TED ويبدو لي أن هناك هذه الإمكانيات الكامنة في كل مكان، من حولنا.
    No hay cerradura, ni llave, ni ventana, ni dinero en la caja fuerte, pero tenemos... cables a nuestro alrededor. Open Subtitles ليس هناك قفل على أي مفتاح، أي إطار وليس هناك خبز فى الخزينةولكن لدينا اسلاك حولنا
    Ahora pensamos que todo lo que vemos a nuestro alrededor, como materia y luz, está compuesto de cuerdas abiertas; Open Subtitles الآن نعتقد أن كل شىء نراه حولنا, مثل المواد والضوء, صُنِعت من خيوط ذات نهايات مفتوحة,
    Quiero decir que hemos evolucionado para ver lo sagrado alrededor nuestro y para unirnos a otros en equipos y cerrarnos alrededor de objetos, gente e ideas sagradas. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    Y esto se dio porque la gente ha empezado a darse cuenta de que podemos aprovechar las analogías entre nuestros sistemas humanos y los del mundo físico alrededor nuestro. TED وقد حدث ذلك لأن الناس بدأوا يدركون أنه يمكننا الاستفادة من المقارانات بين الأنظمة البشرية والطبيعية من حولنا.
    El terrorismo amenaza nuestro derecho a la vida, nuestro derecho a vivir sin miedo y abiertos a la diversidad de culturas y civilizaciones que nos rodean. UN إن الإرهاب يهدد صميم حقنا في الحياة، حقنا في العيش متحررين من الخوف ومنفتحين على تنوع الثقافات والحضارات من حولنا.
    De ahora en más, las cosas serán mucho mas agradables, por aquí. Open Subtitles من الآن فصاعدا, الأمور ستكون اكثر سعادة من حولنا هنا
    Mira, después de todo lo que hemos pasado, las dos sabemos que hay todo tipo de cosas por ahí. Open Subtitles إسمعي، بعد كل ما عانيناه، كلتانا تعلم أن هناك أشياء عجيبة للغاية في العالم من حولنا.
    Está sobre nosotros y a nuestro alrededor, en nosotros. Como la vida en el cuerpo. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    ¿Como por qué nos preocupa tanto lo que los demás piensen de nosotros? Open Subtitles تقصد .. مثلاً لما نحن الأثنان قلقان حول مايعتقدة الناس حولنا..
    Así convertimos los patrones de ondas en ondas de presión de aire y en sonido, por eso, literalmente, podemos escuchar cómo nos habla el Universo. TED لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا
    Para bien o para mal, todos somos producto de la cultura circundante. TED في السراء والضراء جميعنا نتاج الثقافة حولنا.
    a Fuente: Proyecto " Sea Around Us " , fruto de la colaboración entre la Universidad de Columbia Británica y Pew Environment Group (www.seaaroundus.org) UN (أ) المصدر: مشروع " البحر من حولنا " ، وهو ثمرة تعاون بين جامعة بريتيش كولومبيا وفريق بيو للبيئة (www.seaaroundus.org).
    Por el contrario, el realismo consiste en mirar a lo que está sucediendo en el mundo a nuestro alrededor mientras este órgano permanece estancado. UN فالواقعية هي، على العكس من ذلك، الاهتمام بما يحدث حولنا في العالم، بينما تمضي هذه الهيئة في طريق التسويف.
    No lo entiende. Simbólicamente, lo que dicen los rabinos es que en Pascua, tenemos que intentar deshacernos de nuestro aire caliente, de nuestro orgullo, de nuestro sentimiento de que somos los más importantes del mundo, y de que todo debe girar en torno a nosotros. TED انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد