ويكيبيديا

    "حوله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alrededor
        
    • él
        
    • al respecto
        
    • se
        
    • ello
        
    • cerca
        
    • sus alrededores
        
    • por eso
        
    • rodean
        
    • vuelta
        
    • rodea
        
    • todo
        
    • de eso
        
    • torno
        
    • objeto
        
    Luego, el telescopio de Galileo captó a las lunas de Júpiter orbitando a su alrededor, totalmente ignorando a la Tierra. TED و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض.
    Así el camello puede sumergir su cola en la corriente, y simplemente esparcir toda el área alrededor suyo. TED و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية.
    Con una gran cantidad de enfermeras detrás de él a la oficina? Open Subtitles فى وجود كتيبة من الممرضات من حوله فى مكتبه ؟
    No, solo voy a contárselo a alguien en quien pueda confiar y que pueda hacer algo al respecto. Open Subtitles لا، أنا وحيد سيخبر شخص ما بأنّني يمكن أن إئتمن ومن يستطيع يعمل شيء حوله.
    Cabe lamentar que, a menudo, lo que se decide al final de una conferencia se pone en entredicho y se vuelve a debatir en la siguiente. UN وقال إن من المؤسف أن ما يتقرر في أحد المؤتمرات كثيراً ما يثار حوله الشكوك ثم يعاد فتح المواضيع في المؤتمر التالي.
    Si papá pudiese, tendría a la familia a su alrededor todo el día, tío. Open Subtitles عمي، إذا كان لأبي نفس طريقه.. فإنه سيكون له كل العائلة حوله
    También quiero cualquier planta quemada o rastros que encuentres alrededor de él Open Subtitles أريد أيضاً أية أنقاض او نبات محترق سطحياً تجده حوله
    Estaba buscando una forma alternativa de vida que trate de superar el sufrimiento que habia visto a su alrededor. Open Subtitles لقد كان يبحث عن أسلوب جديد للحياة يتمكن من الصمود أمام الشقاء الذي يراه من حوله
    Hicieron un hueco para defecar E hicieron paredes de 20 metros alrededor. Open Subtitles هو حيث مجتمعُ أَخذَ تغوّط. وبَنى حائط قدمِ 40 حوله.
    Trabajaba con la metralla silbando a su alrededor porque no podía esperar. Open Subtitles و الشظايا تتطاير من حوله لانه لم سيتطع أن ينتظر
    Si está intensificando su accionar es un peligro para cualquiera a su alrededor. Open Subtitles إن كانت حالته تتدهور فهو يشكل خطراً على جميع من حوله
    Si él estaba yéndose de la ciudad, no hubiera venido a decírmelo. Open Subtitles إذا هو كان سيترك بلدة، هو لا يجيء يخبرني حوله.
    él es bueno con el perro cuando no hay nadie alrededor. Open Subtitles عندماهو يفعل إذا هو لطيف إلى الكلب عندما يكون حوله.
    De todas formas, lo siento, pero eso es lo que yo opino al respecto. Open Subtitles على أية حال، أَنا آسفُ، لكن فقط صادف أن كُنْتُ أَشْعرُ حوله.
    Ésta es una de las maneras que pensamos cómo las células de lugar determinan dónde el animal se encuentra cuando explora. TED وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله.
    La amo, y no hay nada q se pueda hacer con ello. Open Subtitles أَحبُّها، وهناك لا شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ حوله.
    No sé si alguien quiera realmente tener a sus papás cerca todo el tiempo. Open Subtitles لست متأكد بالفعل إن كان كل شخص حقاً يريد أبائه حوله دائماً.
    También celebraron varias reuniones, en presencia de la UNOMIG y bilateralmente, para examinar la situación en el Valle de Kodori y sus alrededores. UN واجتمع الجانبان أيضا عدة مرات في حضور البعثة أو على صعيد ثنائي لمناقشة الحالة في وادي كودوري وما حوله.
    Sólo quieres mi dinero. por eso has estado junto a mí. Open Subtitles بل انت احببت اموالى هذا ما انت تتعلقين به وتدورين حوله
    La mayoría de la población está sin trabajo y pasa hambre, y protesta secretamente contra la dictadura de Ardzinba y quienes lo rodean. UN ومعظم الناس عاطلون عن العمل وجائعون وهم يعربون سرا عن احتجاجهم ضد دكتاتورية أرد زمبا ومن حوله.
    De acuerdo, daré la vuelta y lo recogeré. Cuidado, voy a cerrar el mamparo. Open Subtitles حسنا ، أنا سأدور حوله لإلتقاطه كونوا حريصين ، فسأغلق الحاجز الخلفى
    La idea es que en vez de dibujar el objeto, se dibuja el espacio que lo rodea. TED والفكرة هي، بدلاً من أن ترسموا الشيء الفعلي، فإنكم ترسمون الفراغ حوله.
    Sin embargo, el panorama que ven es bastante deprimente, horrible, gris, No es para nada acogedor. Incluso a veces es inseguro con todo ese tráfico vehicular. TED ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله.
    En última instancia, de eso se trata". TED في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر
    El Señor miró en torno suyo y vio toda su obra a sus pies, y dijo "¡No es bueno! Open Subtitles نظر الرب من حوله إلى كل ما قدمت يداه و كان ينحنى أمامه ، و قال
    La operación tendrá por efecto la disminución de las capacidades que han sido objeto de resoluciones del Consejo de Seguridad durante los últimos nueve años. UN وسوف تؤدي هذه العملية إلى تقويض القدرات وهو الموضوع الذي دارت حوله قرارات مجلس اﻷمن خلال السنوات التسع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد