ويكيبيديا

    "حولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi alrededor
        
    • sobre mí
        
    • alrededor mío
        
    • cerca
        
    • conmigo
        
    • me rodea
        
    • de mí
        
    • me rodean
        
    • por mí
        
    • a mi
        
    • mi entorno
        
    • me rodeaban
        
    • Huli
        
    • Houli-Gush
        
    No me afectaban directamente pero lo que estaba pasando a mi alrededor. TED وليس لي بشكل شخصي، ولكن الأمور التي كانت تحدث حولي.
    Como digo, toda esta geometría de la superficie tridimensional a mi alrededor. TED كما أقول،هذا كله نوع من هندسة الأسطح ثلاثية الأبعاد حولي.
    A mi alrededor la gente apoyaba, aplaudía, incluso celebraba lo que hacíamos en su nombre. TED كان الناس من حولي يشجعون، ويصفقون، ويحتفلون حتى بما كنت أقوم به باسمهم.
    Lo supo todo sobre mí con solo verme, todo lo que importa. Open Subtitles عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم.
    Noté una mancha de sangre en el agua alrededor mío que se desvanecía aguas abajo. TED لاحظت بقعة دم في الماء حولي ينظفها تيار النهر تباعا.
    Sé que esto puede parecer raro, pero necesito tener mis cosas cerca. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكنني أحتاج متعلقاتي حولي
    Por desgracia, ahora no está conmigo, pero quiere que busques un lugar lindo y romántico para conocernos todos. Open Subtitles للاسف هو ليس حولي الان ولكن أرادني ان اسألكِ بأن نلتقي جميعا في مكان رومانسي
    Son también las cosas que no conozco las que a menudo me han acercado al mundo que me rodea. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
    ¿Qué harás mantener alejados a los chicos de mí hasta que cumpla dieciocho? Open Subtitles ماذا ستفعلين تضعين حاجز ضد الأولاد حولي حتى أبلغ الثامنة عشرة؟
    Miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Escucha, siento que no tengo tanta gente a mi alrededor en la que podría confiar. Open Subtitles اسمع الآن يا صاح أشعر بأنه ليس حولي أشخاص كثيرون أستطيع الوثوق بهم
    Estoy emocionada por hacer el comercial pero no estoy acostumbrada a hacer videos con gente a mi alrededor. Open Subtitles أنا متحمسة بشأن عمل دعاية لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي
    La vi a mi alrededor y es una vida de efectos secundarios y mentes embotadas. Open Subtitles لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة.
    Desde hace cierto tiempo... todo a mi alrededor se convirtió en un misterio... que no puede ser resuelto. Open Subtitles في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء
    Mira, sé que el todo el mundo no gira a mi alrededor Open Subtitles انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي
    No quiero que tú te escabullas y trates de poner tus sucias manos sobre mí. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي
    ¿No crees que la gente cuchichea sobre mí... en el comedor o dibujan pornografía... de mi en las paredes del baño? Open Subtitles انتي لا تعتقدي ان الناس تتهامي حولي في قاعه الغداء أو رسم صور إباحية لي على جدران الحمام؟
    Ahora, qué puedo hacer -- puedo aumentar el mundo alrededor mío con esta información digital. TED والآن،ماذا بإمكاني أن أفعل... بإمكاني أن أوسع العالم حولي من خلال المعلومات الرقمية.
    No soporto tenerte cerca mío todo el tiempo queriéndome solo para ti. Open Subtitles لا أستطيع تحمل وجودك حولي كل الوقت تنتظريني فقط لأجلك
    Todas esas veces mi gata Cenicienta quería golpear una bola de estambre conmigo, Open Subtitles كل هذه الأوقات قطتي ساندريلا أرادت ركل كرة من الصّوف حولي
    La paz siempre está en el silencio que me rodea, porque siempre llevo cargando una pieza de acero. Open Subtitles تعرفين ماذا ؟ السّلام دائماً مايزال حولي لأنّ يبقيني مثل ما يقولون قطعة من الفولاذ
    He intentado todo esta cosa, de ser desinteresada y cuidando de todos los que me rodean y preocupandome de todos antes que de mí misma. Open Subtitles لقد حاولت كل ذاك الأمر أن أكون غير أنانية وأن أعنى بكل من حولي وأقلق بشأن كل من حولي قبل نفسي
    Tengo esta enfermedad dentro mío que envenena a todos los que me rodean. Open Subtitles لديّ هذا المرض الذي يخرج مني انه يسمم كل من حولي
    Déjame solo con la pistola y no tendrás que preocuparte por mí. Open Subtitles أتركوني مع السلاح لوحدي وبعدها ليس عليكم أن تقلقوا حولي
    Estaba descansado, alerta y consciente de mi entorno. Open Subtitles لقد كنت مرتاحًا وفي حالة تأهب وعلى علم تام بما هو حولي.
    Con una mentalidad humilde, pude formar conexiones mucho más ricas con las personas que me rodeaban. TED مع عقلية متواضعة، كنت قادرا على تشكيل اتصالات أكثر ثراء مع الناس من حولي.
    Las siguientes personas resultaron heridas durante el bombardeo: Sadiq Husayn Farhat (nacido en 1981), de Bra ' shit; Husayn Ahmad Farhat (nacido en 1980), de Bra ' shit; Abbas Husayn Huli (nacido en 1974), de Tayyiba; Husam Husayn Farhad (nacido en 1981), de Bra ' shit; Ali Husayn Karram (nacido en 1973), de Ŷwayya. UN - صادق حسين فرحات مواليد 1981 برعشيت؛ - حسين أحمد فرحات مواليد 1980 برعشيت؛ - عباس حسين حولي مواليد 1974 الطيبة؛ - حسام حسين فرحات مواليد 1982 برعشيت؛
    En otros casos, estando total o parcialmente cerrado el puesto de control de Abu Houli-Gush Qatif, la carretera de la costa permaneció abierta, lo que permitió que los vehículos eludir la intersección de Netzarim. UN وفي مرات أخرى، أغلقت نقطة التفتيش في أبو حولي - غوش قطيف كليا أو جزئيا، وظلت الطريق الساحلية مفتوحة، للسماح بحركة المرور عبر تقاطع نيتساريم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد