ويكيبيديا

    "حول التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la educación
        
    • sobre educación
        
    • sobre la enseñanza
        
    • torno a la educación
        
    Indias Occidentales en 1998, y participó en una conferencia sobre la educación a distancia, hospedada por la Universidad de Guyana en 1999. UN وشاركت اليونسكو في مؤتمر حول التعليم عن بعد استضافته جامعة غيانا في عام 1999.
    La Alianza copatrocinó una conferencia sobre la educación intercultural celebrada en el Líbano. UN كما اشترك التحالف في رعاية مؤتمر حول التعليم عبر الثقافات، عُقد في لبنان.
    En el Libro Blanco sobre la educación se esbozan iniciativas específicas para resolver el problema de las desventajas educativas durante todo el período de escolarización de los niños. UN وأوجزت في الورقة البيضاء حول التعليم مبادرات معينة لمعالجة الخسارة التعليمية التي تلحق بالطفل طوال فترة تعليمه .
    Para apoyar ese esfuerzo, la UNESCO está poniendo en práctica en varios países una iniciativa interinstitucional sobre educación para un futuro sostenible. UN ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام.
    La División de Educación organiza periódicamente seminarios y cursos prácticos sobre educación sexual. UN وتنظم شعبة التعليم الحلقات الدراسية وحلقات العمل بصفة منتظمة حول التعليم المتعلق بنوع الجنس.
    El Subcomité de Educación organizó una charla sobre la enseñanza no escolar, a la que asistieron todos los patrocinadores de los comités de trabajo de los estados y divisiones. UN وعقدت اللجنة الفرعية للتعليم مناقشة حول التعليم غير النظامي حضرها جميع رؤساء اللجان العاملة في الولايات والمديريات.
    En el Libro Blanco sobre la educación se señala la contribución de cada escuela a promover la salud y bienestar de sus alumnos. UN توجز الورقة البيضاء حول التعليم الدور الذي يتعين على كل مدرسة أن تؤديه لتحسين الصحة الجيدة لطلبتها ورفاههم .
    Sobre la base de una decisión del Ministerio de Educación sobre la educación preparatoria para los inmigrantes, tal educación se ha dado, desde el principio de 1997, a todos los niños inmigrantes en edad de asistir a la escuela general y a los niños de seis años. UN واستناداً إلى قرار وزارة التعليم حول التعليم التحضيري للمهاجرين، بدأ توفير مثل هذا التعليم اعتباراً من عام 1997 لكافة الأطفال المهاجرين في سن الإعدادية ومن هم في سن السادسة.
    Conferencia de consulta internacional sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de creencias, la tolerancia y la no discriminación UN سادسا - المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    III. CONFERENCIA DE CONSULTA INTERNACIONAL sobre la educación ESCOLAR EN RELACIÓN CON LA LIBERTAD DE RELIGIÓN Y DE CREENCIAS, LA UN ثالثا - المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد
    III. CONFERENCIA DE CONSULTA INTERNACIONAL sobre la educación ESCOLAR EN RELACIÓN CON LA LIBERTAD UN ثالثاً- المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين
    Seguimiento de la Conferencia internacional consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión o de creencias, la tolerancia y la no discriminación UN رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز
    La Sra. Cui plantea una serie de preguntas sobre la educación. UN 63 - السيدة سوي: طرحت عددا من الأسئلة حول التعليم.
    Seguimiento de la Conferencia internacional consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión o de creencias, la tolerancia y la no discriminación UN رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز
    Informe del Curso Práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional sobre la educación y fomento de la capacidad en materia de tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo, con especial hincapié en las aplicaciones de la teleobservación UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على الاستشعار عن بعد
    En 2001, en la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, fuimos sede del seminario internacional sobre educación y protección del patrimonio cultural en Europa Sudoriental. UN وفي عام 2001، استضفنا في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو الحلقة الدراسية الدولية حول التعليم وحماية التراث الثقافي في جنوب شرقي أوروبا.
    Hiyari, Mohammad Bazbaz, 2004, Discurso del Secretario General de Educación y Asuntos Técnicos, Conferencia Regional Árabe sobre educación para Todos, Jordania UN الحياري محمد بزبز، 2004، كلمة الأمين العام للشؤون التعليمية والفنية في المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع، الأردن.
    Dicha cuarta versión incluirá datos sobre nuevos temas, entre ellos salud reproductiva y derechos reproductivos, virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y violencia contra la mujer, así como indicadores adicionales sobre educación y comunicación, causas de defunción, estado civil y familia. UN وسيتضمن اﻹصدار الرابع بيانات عن مواضيع جديدة، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية، والحق في اﻹنجاب، وفيروس نقص المناعة البشرية، ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، والعنف الموجه ضد المرأة، فضلا عن مؤشرات إضافية حول التعليم والاتصالات، وأسباب الوفاة، والوضع العائلي، واﻷسرة.
    La FIMU es miembro de las consultas colectivas de organizaciones no gubernamentales sobre alfabetización y educación para todos, y condición jurídica y social de la mujer e igualdad de género, y despliega actividades especiales en las consultas colectivas sobre educación superior. UN والاتحاد عضو بالمشاورات الجماعية للمنظمات غير الحكومية في موضوع محو اﻷمية والتعليم للجميع، وفي موضوع مركز المرأة والمساواة بين الجنسين، وهو نشط بالذات في المشاورة الجماعية حول التعليم العالي.
    235. En respuesta a las observaciones finales del Comité sobre educación, ocio y actividades culturales, procede realizar las siguientes observaciones: UN 235- وفيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة حول التعليم وأوقات الفراغ والأنشطة الثقافية، نبين ما يلي:
    Bien, comencemos con lo obvio. ¿Qué le gusta sobre la enseñanza? Open Subtitles اوكي سنبدأ فقط بالواضح ماذا تحبين حول التعليم
    Son capaces. La razón por la cual hay tanta polémica en torno a la educación profesional y técnica es que ésta está directamente vinculada con el mercado de las oportunidades. UN فهم قادرون، لكن سبب هذا الجدل الكثير حول التعليم المهني والتقني أنه يرتبط ارتباطاً مباشراً بالفرص المتاحة في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد