ويكيبيديا

    "حول الجوانب القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los aspectos jurídicos
        
    Jordania buscó la participación de parlamentarios varones en el debate sobre los aspectos jurídicos de la vida de la mujer. UN واستعانت الأردن بالبرلمانيين الذكور كشركاء في المناقشة حول الجوانب القانونية لحياة المرأة.
    Tras un amplio debate sobre los aspectos jurídicos e institucionales de la prohibición de los ensayos nucleares, se revisó y mejoró considerablemente el texto de trabajo. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    Tras un amplio debate sobre los aspectos jurídicos e institucionales de la prohibición de los ensayos nucleares, se revisó y mejoró considerablemente el texto de trabajo. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    Tras un amplio debate sobre los aspectos jurídicos e institucionales de la prohibición de los ensayos nucleares, se revisó y mejoró considerablemente el texto de trabajo. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    Tomando nota del estudio preparado por la Secretaría General de la OCI sobre los aspectos jurídicos y procesales relacionados con la formalización de un documento legal internacional que asegure el respeto de los objetos sagrados y los valores islámicos, UN وإذ أخذ علما بالدراسة القانونية التي أعدتها الأمانة العامة حول الجوانب القانونية والإجرائية المتعلقة بـإبرام وثيقة قانونية دولية لكفالة احترام القيم والمقدسات الإسلامية.
    Tomando nota del estudio preparado por la Secretaría General de la OCI sobre los aspectos jurídicos y procesales relacionados con la formalización de un documento legal internacional que asegure el respeto de los objetos sagrados y los valores islámicos, UN وإذ أخذ علما بالدراسة القانونية التي أعدتها الأمانة العامة حول الجوانب القانونية والإجرائية المتعلقة بـإبرام وثيقة قانونية دولية لكفالة احترام القيم والمقدسات الإسلامية.
    :: 1 foro nacional de cinco días de duración para parlamentarios, militares, miembros de la sociedad civil, y de los medios de comunicación, mujeres y jóvenes sobre los aspectos jurídicos y políticos de la Constitución UN :: عقد منتدى وطني واحد مدته خمسة أيام للبرلمان، والعسكريين، والمجتمع المدني، ووسائل الإعلام، والمرأة، والشباب، حول الجوانب القانونية والسياسية للدستور
    :: Organización de 4 foros nacionales de un día para parlamentarios, militares, representantes de la sociedad civil, profesionales de los medios de comunicación, mujeres y jóvenes sobre los aspectos jurídicos y políticos de la Constitución UN :: تنظيم 4 منتديات وطنية لمدة يوم واحد للبرلمانيين والعسكريين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وممثلي النساء والشباب حول الجوانب القانونية والسياسية للدستور
    :: 1 foro nacional de 5 días de duración sobre los aspectos jurídicos y políticos del proceso democrático electoral dirigido al Parlamento, el ejército, la sociedad civil, los medios de comunicación, las mujeres y los jóvenes UN :: عقد منتدى وطني لمدة خمسة أيام للبرلمان والعسكريين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والنساء والشباب حول الجوانب القانونية والسياسية للعملية الانتخابية الديمقراطية
    Coordinador del Seminario Conjunto ACNUR-Universidad de Chulalongkorn sobre " Los aspectos jurídicos de los solicitantes de asilo en Tailandia " , Bangkok, 1983 UN منسﱢق للحلقة الدراسية المشتركة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجامعة شولالونغكورن حول " الجوانب القانونية لطلب اللجوء في تايلند " بانغكوك، ٣٨٩١
    27. El Sr. Troyjo (Brasil) manifiesta su reconocimiento a la Comisión por mantener abierto el debate sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN 27 - السيد ترويخو (البرازيل): أعرب عن تقديره للجنة لمواصلة الحوار حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    59. A petición del Gobierno de Mauricio, la UNCTAD organizó un seminario de enseñanza a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico celebrado en Mauricio del 21 de marzo al 4 de abril de 2006. UN 59- وبناءً على طلب من حكومة موريشيوس، قام الأونكتاد بتنظيم حلقة عمل للتعليم من بُعد حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية، عُقدت في موريشيوس في الفترة من 21 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2006.
    1993 Participante en el seminario de formación sobre los aspectos jurídicos de la realización de la economía, organizado en Mantasoa (Madagascar) por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo (USAID), la Academia Malgache, el Ministerio de Justicia y el Instituto Internacional del Derecho al Desarrollo, de Roma UN ٩٦٩١ تدريب عملي لدى محكمة فيانارانتسوا ٣٩٩١ شارك في الحلقة التدريبية حول " الجوانب القانونية لتحقيق أهداف الاقتصاد " ، التي نظمها في مانتاسوا بمدغشقر كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، واﻷكاديمية الملغاشية ووزارة العدل والمعهد الدولي لقانون التنمية في روما
    y) Seminario sobre los aspectos jurídicos de internet, patrocinado por el Programa JOBS/USAID de Bangladesh (Dhaka, 28 de octubre de 2002); UN (خ) الحلقة الدراسية حول الجوانب القانونية للإنترنت، التي نُظمت برعاية برنامج الوظائف في وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ببنغلاديش (داكا، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002)؛
    c) Proveer información sobre la situación en que se encontraban las últimas deliberaciones sobre los aspectos jurídicos y reglamentarios aplicables a las actividades relacionadas con los nanosatélites; y UN (ج) تقديم معلومات عن حالة المناقشات التي جرت مؤخرا حول الجوانب القانونية والتنظيمية المنطبقة على أنشطة السواتل النانوية؛
    Los estudios y la investigación sobre los aspectos jurídicos de la utilización del espacio ultraterrestre demuestran que se necesita nueva legislación y otros instrumentos jurídicos para reglamentar la utilización del espacio, teniendo en cuenta las necesidades siempre crecientes de los países en desarrollo. UN لقد عرفت الدراسات واﻷبحاث حول الجوانب القانونية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي ﻷغراض سلمية تحولات جد هامة مما يستدعي استغلال هذا الضرف قصد سن قوانين وأنظمة تكميلية وجديدة تراعي أكثر مسألة استخدام الفضاء الخارجي بطرق ممنهجة وعادلة تولي اهتماما خاصا للاحتياجات المتزايدة للدول النامية في هذه المجالات.
    Treinta y dos participantes de la Comunidad del África Oriental participaron en un taller regional sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico (Nairobi, diciembre de 2006), organizado en el marco del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقد استفاد اثنان وثلاثون مشاركاً من جماعة شرق أفريقيا من حلقة عمل إقليمية حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (نيروبي، كانون الأول/ديسمبر 2006)، نُظِّمت في إطار متابعة التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    b) En el contexto de la cooperación con la UNCTAD y la Comunidad del África Oriental (CAO) para preparar legislación en materia de comercio electrónico para los Estados miembros de la CAO, participación en un curso práctico sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, organizado por la Segunda Vicepresidencia de la República de Burundi (Bujumbura, 20 a 25 de septiembre de 2009)*; UN (ب) المشاركة في حلقة عمل حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية نظَّمها مكتب النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي (بوجومبورا، 20-25 أيلول/سبتمبر 2009) في سياق التعاون مع الأونكتاد وجماعة شرق أفريقيا لإعداد تشريع للتجارة الإلكترونية للدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا؛*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد