ويكيبيديا

    "حول الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la salud
        
    • sobre salud
        
    Si bien el debate sobre la salud sexual y reproductiva no siempre es fácil, el diálogo se está ampliando y se están logrando progresos concretos. UN وبالرغم من أن النقاش حول الصحة الجنسية والإنجابية لم يكن سهلاً دائماً، فإن الحوار ما فتئ يتسع، وقد تحقق تقدم ملموس.
    En la Conferencia, la OMS organizó el diálogo sobre la salud en las ciudades del mañana y un curso práctico sobre el medio ambiente, el hábitat y la salud. UN وخلال المؤتمر نظمت حواراً حول الصحة في مدن الغد. وحلقة تدريبية عن البيئة والموئل والصحة.
    Información sobre la salud mental y física de la población, tanto en general como en lo que respecta a los diferentes grupos de la sociedad UN معلومات حول الصحة العقلية والجسمانية للسكان، بوجه عام وحسب التوزيع بين مختلف الفئات الاجتماعية
    Se cuenta con un módulo de lectura para la post alfabetización sobre salud Reproductiva Integral. UN وقد تم إعداد وحدة للقرأة للفترة التالية لمرحلة محو الأمية حول الصحة الإنجابية.
    También mantiene permanentes investigaciones sobre salud ocupacional que les permite ir monitoreando los impactos que sobre las mujeres tienen los diferentes puestos de trabajo. UN وتجري أيضا بحوث دائمة حول الصحة الوظيفية تسمح برصد آثار الوظائف المختلفة على المرأة في مجال العمل.
    También mantiene permanentes investigaciones sobre salud ocupacional que les permite ir monitoreando los impactos que sobre las mujeres tienen los diferentes puestos de trabajo. UN وتجري كذلك بحوث مستمرة حول الصحة الوظيفية، وتسمح هذه البحوث برصد آثار الوظائف المختلفة على المرأة.
    En la Encuesta Suiza sobre la salud de 2002, un 6,7% de los jóvenes de entre 15 y 24 años calificaba su estado de salud psicológica como malo o más bien malo. UN وفي الاستقصاء السويسري حول الصحة لعام 2002، وصف 6.7 في المائة من الشباب بين 15 و 24 سنة حالة صحتهم النفسية بأنها سيئة أو سيئة نوعا ما.
    Establecimiento del grupo encargado de supervisar el manual para jóvenes sobre la salud reproductiva y el SIDA UN تشكيل فريق التحكم الخاص بتحكم دليل الشباب التثقيفي حول الصحة الإنجابية وعدوى الإيدز
    :: Ampliar el fondo de conocimientos sobre la salud mental de las mujeres UN :: توسيع نطاق صندوق المعرفة حول الصحة العقلية للمرأة
    Un representante de la organización asistió al período de sesiones de 2009 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y habló sobre la salud mental de la mujer en dos simposios conexos. UN حضر ممثل من المنظمة دورة لجنة وضع المرأة لعام 2009، وقدم محاضرات في ندوتين حول الصحة العقلية للمرأة.
    Por ejemplo, en muchos países la información sobre la salud sexual y reproductiva no está fácilmente disponible ni es accesible a todos, en particular las mujeres y los adolescentes. UN وفي العديد من البلاد، على سبيل المثال، لا تكون المعلومات حول الصحة الجنسية والإنجابية متوفرة بسهولة، وإن توفرت فلا يكون الوصول إليها متيسرا للجميع، ولا سيما للنساء والمراهقين.
    - Un taller sobre la salud y de la seguridad en el trabajo, dirigido a inspectores del Ministerio de Trabajo y organizado en cooperación con la OIT; UN - ورشة عمل حول الصحة والسلامة المهنية لمفتشي وزارة العمل بالتنسيق مع منظمة العمل الدولية.
    El Comité observa también con preocupación el elevado índice de embarazos entre las adolescentes, las carencias en materia de servicios de planificación de la familia y la falta de programas de educación sexual adaptados a cada edad y de información sobre la salud sexual y reproductiva. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الحمل لدى المراهقات، وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، وانعدام برامج التربية الجنسية المناسبة للفئة العمرية والمعلومات حول الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité observa también con preocupación el elevado índice de embarazos entre las adolescentes, las carencias en materia de servicios de planificación de la familia y la falta de programas de educación sexual adaptados a cada edad y de información sobre la salud sexual y reproductiva. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الحمل لدى المراهقات، وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، وانعدام برامج التربية الجنسية المناسبة للفئة العمرية والمعلومات حول الصحة الجنسية والإنجابية.
    También se están presentando en las escuelas, incluso en el marco de un curso optativo sobre salud reproductiva. UN وأفادت أيضا أن هذا الموضوع بدأ يشق طريقه في المدارس بما في ذلك ضمن حصة دراسية اختيارية حول الصحة الإنجابية.
    Se han organizado campañas de sensibilización sobre salud sexual y reproductiva para los niños miembros de estos clubes y los padres de toda la región. UN وتم تنظيم حملات توعية حول الصحة الجنسية والإنجابية للأطفال من أعضاء نوادي الأطفال، وللوالدين في جميع أنحاء المنطقة.
    ¿Cómo legislar los servicios sanitarios sin datos sobre salud o pobreza? TED كيف نسن قوانين للرعاية الصحية إذا لم يكن لدينا بيانات كافية حول الصحة والفقر؟
    Se habían realizado o puesto en marcha proyectos para mejorar los sistemas de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua en varios campamentos y municipios colindantes y se habían realizado seis estudios de viabilidad sobre salud ambiental. UN وتم أو بدأ تنفيذ مشاريع لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي وموارد المياه في عدد من المخيمات والبلديات المجاورة، كما أُجريت ست دراسات للجدوى حول الصحة البيئية.
    Con asistencia del Gobierno de los Países Bajos, el UNFPA apoyó un programa de capacitación Sur-Sur sobre salud sexual y reproductiva en América Latina y el Caribe. UN وبمساعدة من حكومة هولندا، دعم الصندوق برنامج التدريب فيما بين بلدان الجنوب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول الصحة الجنسية والإنجابية.
    Por lo tanto, es necesario elaborar una estrategia nacional que imparta información sobre salud reproductiva y sexual a ese grupo de mujeres para que participen en programas de salud reproductiva y sexual. UN من هنا تبرز ضرورة صياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى توفير المعلومات حول الصحة الإنجابية والجنسية لهذه الفئة من النساء من أجل التخطيط لأشكال إدراجهن في برامج الصحة الإنجابية والجنسية.
    Guía educativa para jóvenes sobre salud reproductiva y la infección con el virus del SIDA, 2003 UN برنامج " بيت صغير " التلفزيوني دليل الشباب التثقيفي حول الصحة الإنجابية وعدوى فيروس الإيدز 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد