ويكيبيديا

    "حول تقرير المصير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la libre determinación
        
    • de libre determinación
        
    Se exhorta a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental (MINURSO) a que haga todo lo posible por facilitar la liberación inmediata e incondicional de todos los presos políticos saharauis y convoque de inmediato un referéndum sobre la libre determinación. UN وقالت إن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تُحَثّ على أن تفعل كل ما في وسعها لتيسير الإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين الصحراويين؛ كما أن عليها أن تُطالِب فورا بإجراء استفتاء حول تقرير المصير.
    El senador tiene intención de pedir recursos financieros adicionales para ese proyecto, y solicitará a la Potencia administradora que suministres recursos financieros y técnicos para la eventual celebración de un plebiscito sobre la libre determinación. UN وينوي السناتور أن يطلب موارد مالية إضافية لهذا المشروع، وسيطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تقدم موارد مالية وتقنية لإجراء استفتاء حول تقرير المصير في النهاية.
    Ahora, gracias a la mediación creativa, la cooperación entre las dos partes interesadas y el aliento de los dos países limítrofes, Argelia y Mauritania, se ha logrado el acuerdo respecto de todas las cuestiones que hasta la fecha impedían la aplicación del arreglo y la celebración de un referéndum sobre la libre determinación patrocinado por las Naciones Unidas. UN واﻵن، وبفضل وساطة بارعة، وتعاون بين الطرفين المعنيين وتشجيع من البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، تم الاتفاق حول جميع القضايا التي كانت حتى هذا التاريخ تعوق تنفيذ خطة السلام وإجراء استفتاء ترعاه اﻷمم المتحدة حول تقرير المصير.
    En agosto de 2006, tras haber mantenido consultas con el Consejo de Gobierno Permanente, las tres aldeas y el Fono General, éste decidió por consenso celebrar otro referéndum sobre la libre determinación de Tokelau en noviembre de 2007. UN وعقب مشاورات بين مجلس الحكومة القائمة والقرى الثلاث ومجلس الفونو العام، اتخذ مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2006 قرارا بتوافق الآراء بعقد استفتاء ثان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حول تقرير المصير لتوكيلاو.
    El Grupo manifestó la firme opinión de que la democratización debía considerarse una prioridad, junto con la celebración del referendo de libre determinación para el pueblo del Sudán meridional. UN ونشعر بقوة بأن إرساء الديمقراطية يجب أن يشكل أولوية بالإضافة إلى الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    Marruecos ha violado los principios de la legalidad internacional al ocupar un territorio que no le pertenece, donde viola los derechos humanos en presencia de una misión de las Naciones Unidas que no ha podido cumplir con la tarea encomendada de organizar un referéndum sobre la libre determinación. UN 72 - وقال إن المغرب انتهك مبدأ الشرعية الدولية، باحتلاله إقليما غير تابع له، حيث يمارس انتهاك حقوق الإنسان في وجود بعثة للأمم المتحدة، التي لم تستطع تنفيذ المهمة المناطة بها، ألا وهي تنظيم استفتاء حول تقرير المصير.
    Fue por ese motivo que la Unión Africana, inmediatamente después del referendo del 9 de enero sobre la libre determinación, celebrado por el pueblo de Sudán del Sur, aprobó una declaración solemne en la que reconoció los problemas excepcionales heredados del pasado colonial, así como la naturaleza singular de la cuestión nacional que afronta el pueblo del Sudán. UN لذلك السبب، أقدم الاتحاد الأفريقي، مباشرة عقب الاستفتاء الذي جرى في 9 كانون الأول/يناير حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان، على إصدار إعلان رسمي اعترف فيه بالتحديات الاستثنائية الموروثة عن الماضي الاستعماري، فضلاً عن الطابع الفريد للمسألة الوطنية التي تواجه شعب السودان.
    En lo que se refiere al mandato de la Misión, el principal propósito del establecimiento de la MINURSO era organizar y supervisar un referendo sobre la libre determinación del Sáhara Occidental y, como función de apoyo, supervisar el alto el fuego entre las partes y mantener el statu quo militar. UN 91 - فمن حيث ولاية البعثة، كان الغرض الأساسي من إنشاء البعثة هو تنظيم استفتاء حول تقرير المصير في الصحراء الغربية والإشراف على إجرائه، بوصف ذلك وظيفة داعمة، لمراقبة وقف إطلاق النار بين الطرفين، والحفاظ على الوضع العسكري الراهن.
    En lo que se refiere al mandato de la Misión, el principal propósito del establecimiento de la MINURSO era organizar y supervisar un referendo sobre la libre determinación del Sáhara Occidental y, como función de apoyo, supervisar el alto el fuego entre las partes y mantener el statu quo militar. UN 19 - فمن حيث ولاية البعثة، كان الغرض الأساسي من إنشاء البعثة هو تنظيم استفتاء حول تقرير المصير في الصحراء الغربية والإشراف على إجرائه، وكوظيفة داعمة، مراقبة وقف إطلاق النار بين الطرفين والحفاظ على الوضع العسكري الراهن.
    En repetidas oportunidades la Comisión recordó las resoluciones del Consejo de Seguridad 658 (1990) y 690 (1991) en las que éste aprobó el plan de arreglo del Secretario General en el que se pide que se celebre un referéndum sobre la libre determinación que las Naciones Unidas organizarían y supervisarían en cooperación con la Organización de la Unidad Africana. UN 6- وأشارت اللجنة مرارا إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) و 690 (1991) اللذين وافق المجلس من خلالهما على خطة التسوية التي أعدها للأمين العام والتي تدعو إلى إجراء استفتاء حول تقرير المصير تنظمه وتشرف عليه الأمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    En enero de 1992 se debería haber celebrado el referéndum de libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental, organizado por las Naciones Unidas en colaboración con la Organización de la Unidad Africana. UN ٨٢١ - كان من المقرر أن يجري الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، الذي ستنظمه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    El pueblo del Sáhara Occidental lleva tres décadas esperando poder ejercer ese derecho y, a pesar de su aprobación unánime por el Consejo de Seguridad, sigue sin aplicarse el Plan de Paz de 2003 y sin celebrarse el referéndum de libre determinación previsto en los Acuerdos de Houston. UN وقد انتظر شعب الصحراء الغربية لثلاثة عقود ممارسة ذلك الحق، وعلى الرغم من الموافقة الإجماعية من جانب مجلس الأمن، فإن خطة السلام لعام 2003 لم يتم تنفيذها بعد، ولم يعقد أيضاً الاستفتاء حول تقرير المصير الذي يدعو إليه اتفاق هيوستون.
    7. El pueblo saharaui ha estado esperando un referéndum de libre determinación desde 1992. UN 7 - وقال إن الشعب الصحراوي ظل ينتظر الاستفتاء حول تقرير المصير منذ عام 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد