En esa actividad de carácter interactivo, las escuelas hicieron sendas exposiciones formales sobre los derechos humanos en forma de un ensayo colectivo o un discurso. | UN | وقامت كل مدرسة شاركت في هذه التظاهرة التفاعلية بتقديم عرض رسمي حول حقوق الإنسان في شكل مقالة جماعية أو خطاب. |
La reunión sirvió de foro para continuar el debate sobre los derechos humanos en el islam. | UN | وكانت الحلقة الدراسية بمثابة محفل لمواصلة النقاش حول حقوق الإنسان في الإسلام. |
Recordando en particular las disposiciones de la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam que destacan la importancia de los derechos del niño, | UN | وإذ يستذكر بصفة خاصة أحكام إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام الذي يؤكد أهمية حقوق الطفل في الإسلام، |
- La Declaración de Riad sobre los derechos humanos en Tiempos de Paz y en la Guerra, de 2003; | UN | :: إعلان الرياض حول حقوق الإنسان في السلم والحرب عام 2003م. |
:: Asesoramiento a los miembros del Parlamento y a las autoridades penitenciarias mediante 20 reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación sobre la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional y de los estados y prestación de apoyo consultivo al Ministerio de Educación, en colaboración con el UNICEF, a fin de incorporar la educación en derechos humanos en el programa de las escuelas secundarias | UN | :: إسداء المشورة إلى أعضاء البرلمان وهيئات السجون من خلال عقد 20 اجتماعاً تشاورياً و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وتقديم الدعم الاستشاري بالتعاون مع اليونيسيف إلى وزارة التعليم بشأن إدراج التثقيف حول حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية |
El centro emite informes anuales sobre los derechos humanos en el Reino de Jordania, que incluyen recomendaciones dirigidas a reforzar y proteger dichos derechos. | UN | ويصدر المركز تقارير سنوية حول حقوق الإنسان في المملكة تتضمن توصيات بهدف تعزيز وحماية تلك الحقوق. |
:: La Declaración de Riad sobre los derechos humanos en Tiempos de Paz y en la Guerra; | UN | :: إعلان الرياض حول حقوق الإنسان في السلم والحرب. |
10. La Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam (1990); | UN | 10 - إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام 1990. |
La Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam (1990); | UN | 3 - إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام 1990. |
Decisión relativa al informe de la Primera Conferencia Ministerial de la Unión Africana sobre los derechos humanos en África - Doc. EX/CL/46(III) | UN | مقرر بشأن التقرير المتعلق بالمؤتمر الوزاري الأول للاتحاد الأفريقي حول حقوق الإنسان في أفريقيا، الوثيقة EX/CL/46 (III) |
- Con motivo del 50 aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, el CADEF ha organizado dos sesiones informativas para los diputados sobre los derechos humanos en las Naciones Unidas y en Malí. | UN | - بمناسبة مرور 50 عاماً على صدور إعلان حقوق الإنسان، قامت اللجنة بتنظيم اثنتين من الدورات الإعلامية للنواب حول حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومالي. |
La visita comenzó con la participación del Relator Especial en el " Simposio internacional sobre los derechos humanos en Corea del Norte " , organizado por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea. | UN | واستهل المقرر الخاص زيارته بحضور " الندوة الدولية حول حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " التي نظمتها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا. |
Un ejemplo es la Declaración sobre los derechos humanos en el Islam, aprobada en El Cairo el 5 de agosto de 1990, en la Novena Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وكمثال على ذلك، إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام، الذي اعتُمد في القاهرة في 5 آب/أغسطس 1990 أثناء انعقاد المؤتمر الإسلامي التاسع عشر لوزراء الخارجية. |
La Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam es un ejemplo sumamente ilustrativo (véase el párrafo 39 supra). | UN | وخير مثال على ذلك إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام (انظر الفقرة 39 أعلاه). |
Bahrein fue uno de los primeros Estados en ratificar la Carta Árabe de Derechos Humanos, que fue aprobada por la Liga de los Estados Árabes en 2001. También apoyó la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el islam, aprobada por la Organización de la Conferencia Islámica en 1990. | UN | كانت البحرين من أوائل الدول التي صدقت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي أقرته جامعة الدول العربية عام 2001 علاوةً على مساندتها لإعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام الذي أقرته منظمة المؤتمر الإسلامي عام 1990. |
b) La Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el islam. | UN | (ب) إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام. |
11. La Relatora Especial también participó en un acto especial del Consejo Económico y Social sobre los derechos humanos en la respuesta humanitaria de emergencia: contribución de los mecanismos de procedimientos especiales, en julio de 2010. | UN | 11- وشاركت المقررة الخاصة أيضاً في التظاهرة الخاصة التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول حقوق الإنسان في الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية: مساهمة من آليات الإجراءات الخاصة في تموز/يوليه 2010. |
:: 25 de octubre: la organización participó en una sesión pública del Parlamento Europeo sobre los derechos humanos en Turquía, con motivo del informe presentado por la Comisión Europea | UN | :: 25 تشرين الأول/أكتوبر: شاركت المنظمة في جلسة عقدها البرلمان الأوروبي العام حول حقوق الإنسان في تركيا في ضوء التقرير المرحلي للمفوضية الأوروبية |
La Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam establece en su artículo 2 que el derecho a la vida debe ser protegido y que solo puede abolirse de conformidad con el derecho islámico (sharia). | UN | 54 - تنصُّ المادة 2 من إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام على ضرورة حماية الحق في الحياة وعلى عدم الحرمان من هذا الحق إلاَّ وفقاً لأحكام الشريعة. |
Encomiando la Primera Conferencia Ministerial sobre los derechos humanos en África de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Grand-Bay (Mauricio) del 12 al 16 de abril de 1999, y recordando la atención que se prestaba en la Declaración y Plan de Acción aprobados por la Conferencia a las cuestiones relativas a los refugiados y las personas desplazadas, | UN | وإذ تشيد بالمؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية حول حقوق الإنسان في أفريقيا، في غراند باي، موريشيوس، في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 1999، وإذ تشير إلى العناية التي خصت بها المسائل ذات الصلة باللاجئين والمشردين في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر، |
Asesoramiento a los miembros del Parlamento y a las autoridades penitenciarias mediante 20 reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación sobre la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional y de los estados y prestación de apoyo consultivo al Ministerio de Educación, en colaboración con el UNICEF, a fin de incorporar la educación en derechos humanos en el programa de las escuelas secundarias | UN | إسداء المشورة إلى أعضاء البرلمان وهيئات السجون من خلال عقد 20 اجتماعاً تشاورياً و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وتقديم الدعم الاستشاري بالتعاون مع اليونيسيف إلى وزارة التعليم بشأن إدراج التثقيف حول حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية |