ويكيبيديا

    "حول مشروع المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el proyecto de decisión
        
    A la luz de esas consideraciones, desea desvincularse del consenso alcanzado sobre el proyecto de decisión recién aprobado. UN وقال إنه بالنظر إلى تلك الاعتبارات، فإن وفد بلده لا يود أن يشارك في توافق الآراء حول مشروع المقرر الذي اعتمد للتو.
    Se celebraron debates adicionales sobre el proyecto de decisión para tratar de suprimir los corchetes que abarcaban las aplicaciones 39 y 40. UN 56- بيد أنه جرت مناقشات أخرى حول مشروع المقرر في محاولة لرفع الأقواس المعقوفة من حول الطلبين 39 و40.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.10. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.10.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.11, con la introducción de algunas enmiendas. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف أن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.11 بعد ادخال بعض التعديلات.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.9, con la introducción de algunas enmiendas. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه قد تم التوصل إلى اتفاق في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.9 بعد ادخال عدد من التعديلات.
    Posteriormente, el representante de la Federación de Rusia comunicó que existía pleno acuerdo sobre el proyecto de decisión sobre la exención para usos esenciales para la industria aeroespacial de Rusia. UN 139- وعقب ذلك أورد ممثل الاتحاد الروسي أن هناك اتفاقاً تاماً حول مشروع المقرر المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية لصناعة الفضاء الجوي في روسيا.
    El representante de Argelia informó de que como resultado de consultas oficiosas sobre el proyecto de decisión presentado por su Gobierno, el proyecto original, proponiendo un año internacional para combatir el cambio climático se había enmendado para pedir un Decenio internacional para combatir el cambio climático. UN وأفاد ممثل الجزائر بأنّه على إثر مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الذي تقدّمت به حكومة بلده، تم تعديل المشروع الأصلى، الذي يقترح تعيين سنة دولية لمكافحة تغير المناخ، ليدعو إلى تعيين عقد دولي لمكافحة تغيّر المناخ.
    El Sr. Burak Özürgergin (Turquía), Vicepresidente de la Comisión, informa a la Comisión acerca de los resultados de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de decisión. UN وأحــاط نائب رئيس اللجنــة، السيد بوراك أوزوغيــرغين )تركيا( علما اللجنة بالمشاورات غير الرسمية المعقودة حول مشروع المقرر.
    28. El Sr. Kennedy (Estados Unidos América) dice que su delegación desea desvincularse del consenso alcanzado sobre el proyecto de decisión por las razones que expuso ante la Tercera Comisión en su declaración sobre el proyecto de resolución A/C.3/56/L.84/Rev.1. UN 28 - السيد كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يود الانسحاب من توافق الآراء حول مشروع المقرر للأسباب التي أوضحها في بيانه أمام اللجنة الثالثة حول مشروع القرار A/C.3/56/L.84/Rev.1.
    54. En la misma sesión, el Presidente indicó que, con el acuerdo de la Mesa, se proponía celebrar consultas oficiosas sobre el proyecto de decisión acerca de las cuestiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, y, de ser necesario, también sobre el proyecto de decisión relativo a las " buenas " prácticas en materia de políticas y medidas. UN 54- وفي الجلسة نفسها بيَّن الرئيس أنه يعتزم، بموافقة المكتب، إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر بشأن المسائل المتصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة؛ ومشاورات - عند الاقتضاء - حول مشروع المقرر بشأن " الممارسات الجيدة " في مجال السياسات والتدابير.
    38. El PRESIDENTE invita a que se formulen observaciones sobre el proyecto de decisión relativo al tema 10 e) del programa, que figura en la sección B del capítulo II del documento GC.11/CRP.4. UN 38- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات حول مشروع المقرر المتعلق بالبند 10 (هـ) من جدول الأعمال الوارد في الفصل الثاني، القسم باء، من الوثيقة GC/11/CRP.4.
    32. La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia) dice que su delegación se ha sumado con sumo gusto al consenso alcanzado sobre el proyecto de decisión y ha secundado de buena gana la aportación de recursos con miras a la aplicación del Programa de Acción de Durban. Con todo, desea recordar que Nueva Zelandia y Australia fueron excluidas de la reunión preparatoria de la Conferencia de Durban correspondiente a la región de Asia y el Pacífico. UN 32 - السيدة بوتشانان (نيوزيلندا): قالت إن وفدها سعد بالانضمام إلى توافق الآراء حول مشروع المقرر وإنه يؤيد تقديم موارد من أجل تنفيذ برنامج عمل دوربان، غير أنها تود أن تذكر بأن نيوزيلندا قد استبعدت هي واستراليا من اجتماع آسيا والمحيط الهادئ التحضيري لمؤتمر دوربان.
    En su cuarta sesión, celebrada en la mañana del viernes 22 de febrero, el Presidente anunció que habían continuado las consultas oficiosas sobre el proyecto de decisión relativo a GEO-4, que el día anterior el Comité había acordado no someter a consideración del Consejo/Foro, y que se había preparado un texto conciliatorio que tenía ante sí el Comité en la forma de documento oficioso. UN 42 - أعلن الرئيس، في الجلسة الرابعة، المعقودة صباح الجمعة، 22 شباط/فبراير، أن المشاورات تواصلت حول مشروع المقرر المتعلق بتقرير توقعات البيئة العالمية الرابع الذي اتفقت اللجنة في اليوم السابق على عدم عرضه على المجلس/المنتدى للنظر فيه، وانه تم التوصل إلى نص توفيقي معروض على اللجنة في صورة ورقة غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد