toda mi vida y una lucha innombrable se han invertido para construirlo. | Open Subtitles | حياتى كلها ونضال يعجز عن وصفه الكلام كان من أجلها |
Yo sé lo que haremos. He esperado este momento toda mi vida. | Open Subtitles | .اعرف ما يجب فعله .كنت انتظر هذه اللحظة حياتى كلها |
Ha ido de mal en peor. Yo nunca, en toda mi vida... | Open Subtitles | انها تأخذ مجرى سيىء للغاية لم اشهد فى حياتى كلها |
Tú has sido toda mi vida, Tony. Y durante tanto tiempo. | Open Subtitles | انت كنت حياتى كلها يا تونى, وظللنا معا لفترة طويلة |
En las tres últimas semanas no he visto una dama tan abatida en toda mi vida. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لم أرى سيدة بائسة جدا هكذا فى حياتى كلها. |
Si abandono la casa ahora toda mi vida será un fracaso. | Open Subtitles | إذا غادرت منزل الجحيم الأن حياتى كلها سوف تصبح فشل |
, toda mi vida ha estado llena de ¡Vuelva mañana! | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها افعل ذلك اعود غدا . اعود غدا |
Durante toda mi vida, he luchado por un movimiento sindical limpio de... | Open Subtitles | طيلة حياتى كلها , حاربت حتى احافظ على حركة العمل الاميركية نظيفة |
Esa trompeta es toda mi vida, señor. | Open Subtitles | إن حياتى كلها فى هذا الترومبيت |
Podría perder toda mi vida debatiendo el tema una y otra vez, balanceando los pro y los contras, y al final, seguiría sin tener ninguna prueba... | Open Subtitles | انها مثل أنى قضيت حياتى كلها أناقشُه مراراً وتكراراً, وفي النهاية، أنا ما زلت ليس عندى أى برهان أنا فقط |
He seguido las carreras toda mi vida. ¡Mi vida entera! | Open Subtitles | لقد تتبعت السباقات طوال حياتى طوال حياتى كلها |
Mira, ya me acostumbré. toda mi vida me han tratado de esa manera. | Open Subtitles | هيي ، انظر لقد اعتدت على ذلك لقد سخرت حياتى كلها لهذا |
Pobre Furrowbank, no he visto nada tan vulgar en toda mi vida. | Open Subtitles | يال فاروبانك المسكينة,اننى لم ارى فى حياتى كلها مكانا اكثر قبحا من هذا |
He pisado terreno peligroso toda mi vida. | Open Subtitles | حياتى كلها مثل التزحلق على طبقه رقيقه من الثلج |
Pasé toda mi vida calmándome y ahora estoy recuperando el tiempo perdido. | Open Subtitles | لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع |
Me he pasado toda mi vida escuchando, Nat. No hago otra cosa que escuchar. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها أستمع ,نات لم افعل شىء سوى الأستماع |
He pasado toda mi vida intentando salir. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها احاول الخروج. |
Bueno, bueno, ahora, probablemente lo mejor será meterte en una casa segura de la CIA solo te digo que he pasado toda mi vida escondida de mi padre. | Open Subtitles | حسناً الان من الأفضل أن نضعك فى احد البيوت الامنه للمخابرات المركزيه لقد أخبرتك للتو أنى قضيت حياتى كلها |
He pasado toda mi vida tratando de probar que soy diferente a él. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه |
mi vida está en mi equipaje, no estoy aquí de vacaciones. | Open Subtitles | حياتى كلها فى حقائبى فأنا لست فى اجازه |
Mi vida entera es una mentira. | Open Subtitles | حياتى كلها عبارة عن كذبة |