Una tecnología a la que dediqué la primera parte de mi carrera permite la des-dispersión. | TED | فإن التقنية التي أمضيت بداية حياتي المهنية فيها تمكّن من إزالة تبعثر الضوء. |
Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. | TED | بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون. |
Y mi rol fue ser una mujer muy masculina al principio de mi carrera, porque esas eran las reglas del juego. | TED | وقد لعبت في الواقع امرأة ذكورية للغاية في وقت مبكر من حياتي المهنية لأن تلك كانت قواعد اللعبة |
Su informe de la misión a Chulak me hizo analizar profundamente mi carrera. | Open Subtitles | تقرير مهمتك من شولاك كان الأكثر إبهارا لي طوال حياتي المهنية |
En primer lugar, los grupos regionales: una buena parte de mi vida profesional la he pasado en la diplomacia multilateral. | UN | فأولاً، فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، لقد قضيت جزءاً كبيراً من حياتي المهنية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Nunca, en toda mi carrera, cuestioné a otro cirujano en su quirófano. | Open Subtitles | طوال حياتي المهنية لم أستجوب زميل جرّاح في غرفة العمليات |
Pasé casi toda mi carrera estudiando la civilización sumeria y lo que encontré es intrigante. | Open Subtitles | لقد درست الحضارة المسمارية في أغلب فترات حياتي المهنية وما وجدته كان فضولي |
Sé que algunos de ustedes pueden estar preocupados por mí, preocupados de que pueda pasarlo mal porque mi carrera ha terminado antes de tiempo. | Open Subtitles | أعلم أن البعض منكم قد يكون قلقاً من أجلي قلقاً من أنني ربما أكافح مع حقيقة أن حياتي المهنية إختصرت |
Kenneth, desde que dejaste el programa de asistentes, encontrarte un nuevo trabajo aquí, ha sido uno de los mayores desafíos de mi carrera. | Open Subtitles | كينيث, منذ أن تركت وظيفة الخادم إيجاد منصب جديد لك هنا كان واحدا من أصعب التحديات على مدار حياتي المهنية |
Ahora estoy a punto del primer crimen de mi carrera de hacker... | Open Subtitles | أنا الان على وشك اول جريمة اختراق في حياتي المهنية |
Tuve el gran honor de conocerlo personalmente mientras me encontraba asignado a Bahrein, en los inicios de mi carrera. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية. |
Fue un placer para mí volver a estar asociada a las Naciones Unidas, en donde transcurrieron algunos de los años más gratificantes de mi carrera. | UN | ولقد سرّني أن أعمل مجدّدا في الأمم المتحدة التي أمضيت فيها بضع سنوات من أكثر السنوات المثمرة في حياتي المهنية. |
Cuando era un estudiante postdoctoral pobre en la Universidad de Columbia, estaba en la fase de mi carrera de "publicas o mueres". | TED | وحين كنت في مرحلة العوز لأوراق البحث في جامعة كولومبيا، كنت حينها في مرحلة إما النشر و إما الهلاك في حياتي المهنية |
Y los cambios de dirección son una parte integrante del tema en el que me he centrado durante la mayor parte de mi carrera profesional. | TED | والتحولات هي جزء لا يتجزأ في ما كنت قد ركزت عليه في معظم حياتي المهنية. |
Y les prometo, este fue un momento tan importante en mi carrera, cuando me di cuenta de que el gran líder creía en la gente joven y en las nuevas ideas. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
Debido a que los productos están en constante cambio, todo lo que he diseñado en mi carrera prácticamente desapareció, y todo lo que voy a diseñar se desvanecerá. | TED | لأن تلك المنتجات تتغير دائمًا، كل شيء قد قمت بتصميمه في حياتي المهنية اختفى إلى حد كبير، وكل شيء سوف أقوم بتصميمه سوف يفنى. |
He pasado toda mi carrera, más de 30 años, en correccionales. | TED | أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة |
Aquél fue uno de los momentos más divertidos de mi carrera. | TED | تلك كانت من أمتع اللحظات في حياتي المهنية. |
He pasado la mayor parte de mi vida profesional investigando los medios y el entretenimiento y su impacto sobre la vida de las personas. | TED | لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس. |
He invertido 25 años de mi vida profesional observando lo que hace a los grandes líderes. | TED | الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام. |
Iba a hacerme una foto con ella, y quizás conseguir su correo, ¡lo que podría llevar a una beca que lanzaría mi joven carrera profesional! | Open Subtitles | كنت سأحصل على صورة معها وربما بريدها الإليكتروني والذي يمكن أن يؤدي إلى التدريب والذي يمكن أن يبدأ حياتي المهنية الشابة |
Es frustrante para mí también y no quiero perderme nuestras citas telefónicas pero, ya sabes, esto podría ser mi profesión. | Open Subtitles | إنه محبط بالنسبة لي أيضاً، ولا أريد أن أفوت مواعيدنا على الهاتف لكن كما تعلم، يمكن أن تكون هذه هي حياتي المهنية. |