Es curioso cómo un solo evento puede alterar el curso de tu vida. | Open Subtitles | من الغريب كيف أنّ حدثاً واحداً يمكنه أنْ يعدل مسار حياتِك |
Va a construir su caso en base a tu vida sexual. | Open Subtitles | سوف يقوم ببناء قضيته على حياتِك الجنسية. |
y entonces será muy tarde para salvar tu vida. | Open Subtitles | و بذلكَ الوقت سيكونُ فاتَ الأوان لإنقاذِ حياتِك |
Uds. han mentido toda su vida. | Open Subtitles | لقد كُنتَ تكذِبُ طَوالَ حياتِك |
Tú me contaste mi vida. Yo te contaré la tuya. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ قصصتِ علي حياتي الآن سأقص عليكِ حياتِك |
Por tu libro, por tu vida, y por un final feliz para ambos. | Open Subtitles | نَخبُ كِتابِك، و حياتِك و النِهايَة الناجِحَة لكليهِما |
Pero deberás cargar con el estigma de los primeros días... por el resto de tu vida. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تَتَحمَّل وَصمَة الأيامِ الأُولى لبَقيةِ حياتِك |
Tiempo para pensar en tu vida. | Open Subtitles | الوُقتَ للتفكيرِ مَلياً في حياتِك |
Cuidada a ballsy con tu vida no quiero cambios al volver. | Open Subtitles | أنظري، أن تصبحي متهوره في حياتِك لن يغير ما حدث بالفعل من قبل. |
- Porque... tendrías que pasar el resto de tu vida haciendo lo que hice yo, escondiéndote, mintiéndote, viviendo con temor... y negando tu identidad. | Open Subtitles | لأنهُ سيكونُ عليكَ إمضاء بقيَة حياتِك تفعلُ ما فعلتُهُ أنا مُختبئاً و تكذِب و تعيشُ في خوفٍ و تُنكِرُ مَن تكون |
O te visitare todas las noches el resto de tu vida. | Open Subtitles | أو سأقومُ بزيارتكَ في كُل ليلَة لآخِر حياتِك |
Pues quizás el incidente de hoy fue un intento de recuperar el control en tu vida. | Open Subtitles | حسناً، ربما تكون هذه الحادثة اليوم كانَت مُحاولَة لاستعادَة السيطرة على حياتِك |
Sólo pensaba que sería bueno para ti tener a alguien en tu vida y así no te preocuparías tanto por mí. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدتُ مِن الجيد أن يكون عندكِ شخص ما في حياتِك حتى لا تقلقي علي كثيراً |
¡¿No hay nada en tu vida lo suficientemente importante como para morir por eso? ! | Open Subtitles | لا شيء في حياتِك مهم بَعْدَ الموتُ لأجلك |
-O podrás usar cualquier computadora por el resto de tu vida. | Open Subtitles | أن تستخدم أيّة حاسوبٍ لِبقيّة أيّام حياتِك |
¿Te imaginas pasando toda tu vida en un pequeño recinto de concreto cuando estás acostumbrado a nadar 100 millas por día? | Open Subtitles | هل يُمكنك تخيل كونك فى سور خرساني طوال حياتِك.. فى الوقت الذي كُنت مُعتاد على أن تسبح 100 ميل فى اليوم ؟ |
Viniste para interpretar el mejor papel de tu vida, | Open Subtitles | لقد جئتي هُنا لكي تلعبي أعظم دوُراً فى حياتِك |
Parece que se puede mentir a todo el mundo en su vida, y ahora me estás pidiendo que busquen a Dios. | Open Subtitles | يبدوا أنك قادر على الكذِب على أيّ شخص في حياتِك والآن تطلب مني ان أجِد الله |
Odiaría pensar que pasará el ocaso de su vida hablando consigo mismo. | Open Subtitles | سأكرهُ أن اُفَكِر في إمضائِكَ لبَقيِةِ حياتِك تُثَرثِرُ لنَفسِك |
Simplemente quería que conociera un poco de alegría en su vida, el nacimiento de su nieta. | Open Subtitles | أردتكَ ببساطَة أن تنعمَ ببعضِ البهجَة في حياتِك ولادَة حفيدتِك |
Tú estarás fuera de la vida de este bebé y Michael estará fuera de la tuya. | Open Subtitles | ستخرجين من حياة هذا الطّفل وسيخرج مايكل من حياتِك |
Andy, el problema contigo es que no respetas la vida humana ni siquiera la tuya. | Open Subtitles | مُشكلتك يا (آندى), أن ليس لديك أى احترام لحياة الانسان... ولا حتّى حياتِك. |