| En Mauritania, viajó a los centros de identificación en Nouadhibou y Zuerate, donde se reunió con funcionarios locales el 3 de mayo de 1998. | UN | وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
| Por último, viajó a Argelia donde se reunió con el Presidente Abdelaziz Bouteflika y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | ثم انتقل أخيرا إلى الجزائر حيث اجتمع بالرئيس عبد العزيز بوتفليقة وغيره من كبار المسؤولين الجزائريين. |
| El Coronel Yusuf se negó a entrevistarse con los otros líderes y regresó a Somalia pasando por Addis Abeba y por Djibouti, donde se reunió con el Presidente Guelleh. | UN | ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه. |
| También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
| En agosto de 2011, el Presidente designado de la REP11 viajó hasta Hanoi para reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Viceministro de Defensa de Viet Nam. | UN | ففي آب/أغسطس 2011، سافر إلى هانوي حيث اجتمع بوزير خارجية فييت نام ونائب وزير الدفاع. |
| Con respecto a la situación en Asia nororiental, el Primer Ministro del Japón, Sr. Junichiro Koizumi, visitó recientemente la República Popular Democrática de Corea, donde se reunió con el Presidente Kim Jong-Il. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في شمال شرقي آسيا، قام رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا، حيث اجتمع مع الرئيس كيم جونغ إيل. |
| El 26 de noviembre, el Asesor Especial llegó a Kigali, donde se reunió con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | 9 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل المستشار الخاص إلى كيغالي، حيث اجتمع مع المنسق المقيم للأمم المتحدة. |
| Asimismo, el Grupo viajó a Egipto y el Chad, donde se reunió con personas procedentes de Darfur que, presuntamente, habían sido víctimas de violaciones de los derechos humanos. | UN | كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان. |
| También visitó la provincia de Kandahar, donde se reunió con el Gobernador y el Consejo Provincial. | UN | وذكر أنه قام أيضاً بزيارة مقاطعة قندهار، حيث اجتمع بالحاكم ومجلس المقاطعة. |
| El 5 de mayo viajó a Accra, donde se reunió con el Presidente de la CEDEAO, el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, el General Johnson y otras autoridades. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، سافر إلى أكرا حيث اجتمع مع رئيس الجماعة الاقتصادية ووزير خارجية نيجيريا والجنرال جونسون وزعماء آخرين. |
| Del 20 al 23 de agosto de 1996 visitó Teherán, donde se reunió con el Sr. A. Turajonzodah y otros dirigentes de la oposición. | UN | وقام في الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، بزيارة إيران، حيث اجتمع مع السيد أ. توراجونزودا وغيره من زعماء المعارضة. |
| A continuación se dirigió a Asmara, donde se reunió con el Presidente Isaias Afwerki de Eritrea. La delegación tuvo otra reunión esta mañana con el Primer Ministro Meles Zenawi. | UN | ثم انتقل إلى أسمرة حيث اجتمع بالرئيس عيسايس أفووركي رئيس دولة إريتريا، وعقد الوفد اجتماعا آخر هذا الصباح مع رئيس الوزراء مليس زيناوي. |
| El 27 de marzo, el Presidente en ejercicio visitó la República Federativa de Yugoslavia, donde se reunió con autoridades de Belgrado, Pristina y Podgorica. | UN | ١٧ - وفي ٢٧ آذار/ مارس، زار الرئيس الحالي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث اجتمع مع السلطات في بلغراد وبرستينا وبودغوريكا. |
| A continuación se dirigió a Asmara, donde se reunió con el Presidente Issaias Afeworki de Eritrea. La delegación tuvo otra reunión esta mañana con el Primer Ministro Meles Zenawi. | UN | ثم انتقل إلى أسمرة حيث اجتمع بالرئيس أسياس أفورقي رئيس إريتريا، وعقد الوفد اجتماعا آخر هذا الصباح مع رئيس الوزراء مليس زيناوي. |
| También visitó El Aaiún antes de dirigirse a Nouakchott, donde se reunió con el Presidente de Mauritania, Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | كما زار العيون قبل الانتقال إلى نواكشوط حيث اجتمع بالرئيس الموريتاني، معاوية ولد سيد أحمد الطايع، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين. |
| Posteriormente, el 17 de enero, mi Representante Especial visitó la zona de Tinduf, donde se reunió con el Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz, y con otros dirigentes del Frente. | UN | 5 - وفي فترة لاحقة، زار ممثلي الخاص في 17 كانون الثاني/يناير منطقة تندوف حيث اجتمع بمحمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو، وأعضاء آخرين في قيادتها. |
| El 18 de enero, el Coordinador viajó a Bagdad, donde se reunió con altos representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | 18 - وفي 18 كانون الثاني/يناير، سافر المنسق إلى بغداد حيث اجتمع مع كبار ممثلي وزارة الخارجية العراقية. |
| El 12 de febrero de 2011, el Presidente Talabani viajó a Damasco, donde se reunió con el Presidente Bashar al-Asad. | UN | 19 - وفي 12 شباط/فبراير 2011، سافر الرئيس طالباني إلى دمشق حيث اجتمع بالرئيس بشار الأسد. |
| También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. | UN | كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق. |
| El Relator Especial viajó a Shebergan, donde se entrevistó con el general Dostom y visitó diversos lugares en los que se había enterrado a muchas personas. | UN | وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس. |
| En agosto de 2011, el Presidente designado de la REP11 viajó hasta Hanoi para reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Viceministro de Defensa de Viet Nam. | UN | ففي آب/أغسطس 2011، سافر إلى هانوي حيث اجتمع بوزير خارجية فييت نام ونائب وزير الدفاع. |
| También visitó Gahini, cuna de la iglesia evangelista de África oriental, y se reunió con el obispo y los ancianos de la localidad. | UN | كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن. |