ويكيبيديا

    "حيث التكلفة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en función de los costos
        
    • en función del costo
        
    • en relación con los costos
        
    • que se prestan en forma
        
    • rentable que
        
    • económico que
        
    • relación costo-eficacia
        
    El nuevo contrato también era más eficaz en función de los costos que el anterior. UN كما أن العقد الجديد كان أكثر فعالية من حيث التكلفة من العقد السابق.
    Incluye implantar una estructura de gestión perfeccionada para administrar las misiones y establecer modelos para su ejecución eficaces en función de los costos. UN ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه.
    En comparación con otras organizaciones más transparentes del sistema de las Naciones Unidas el PNUD parecerá, erróneamente, más eficiente y eficaz en función de los costos. UN وسيبدو البرنامج أنه أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولو كان هذا غير صحيح.
    El objetivo de la UNOPS es prestar servicios de alta calidad oportunos y eficaces en función del costo para la ejecución con éxito de proyectos. UN ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع.
    Ello permitiría a las oficinas en los países tener acceso a otras fuentes de apoyo técnico, incluso expertos nacionales, regionales e internacionales, de manera eficaz en relación con los costos. UN وسيمكن ذلك المكاتب القطرية من الاستفادة بصورة فعالة من حيث التكلفة من المصادر البديلة للدعم التقني، بما في ذلك الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Mediante las alianzas que establezca con otras organizaciones del sistema, fortalecerá los actuales servicios comunes y conjuntos y ampliará y desarrollará nuevos servicios comunes y conjuntos de las organizaciones de las Naciones Unidas cuando tales servicios parezcan más eficientes y económicos que los que se prestan en forma descentralizada. UN وستقوم الإدارة، عن طريق الشراكة مع المنظمات الأخرى في النظام، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين منظمات الأمم المتحدة، عندما تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من الترتيبات اللامركزية القائمة.
    Actividad: garantizar un suministro eficaz en función de los costos de bienes y servicios de alta calidad en apoyo de los programas del UNFPA UN النشاط: ضمان تقديم إمدادات فعالة من حيث التكلفة من السلع والخدمات ذات الجودة العالية لدعم برامج الصندوق
    Por ejemplo, era importante señalar que el tratamiento de los pacientes de paludismo o dengue podía ser más eficaz en función de los costos que la realización de pruebas para detectar esas enfermedades. UN وعلى سبيل المثال، من المهم معرفة أن علاج المرضى المصابين بالملاريا أو حمى الضنك يمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من إجراء اختبارات خاصة بهذين المرضين.
    En opinión de los Inspectores, el seguimiento semestral es en principio más eficaz en función de los costos que el trimestral. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    iii) Uso de la forma más eficaz en función de los costos de combinar los recursos internos, el personal temporario y los servicios por contrata; UN ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والموارد التعاقدية؛
    En opinión de los Inspectores, el seguimiento semestral es en principio más eficaz en función de los costos que el trimestral. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    Las inversiones en prevención son mucho más eficaces en función de los costos que si se espera hasta después de que hayan ocurrido actos de violencia. UN والاستثمار في الوقاية هو أكثر جدوى من حيث التكلفة من الانتظار إلى أن يرتكب العنف.
    iii) Uso de la forma más eficaz en función de los costos de combinar los recursos internos, el personal temporario y los servicios por contrata; UN ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والمتعاقدين؛
    Así pues, parece más efectivo en función de los costos fomentar la cooperación con otras entidades que crear una entidad separada en ese ámbito. UN وهكذا، يتضح أن تعزيز التعاون مع الكيانات الأخرى أكثر فعالية من حيث التكلفة من إنشاء كيان منفصل في الميدان.
    Por esa causa, la UNPROFOR realizó un estudio para examinar una posibilidad de obtener un sistema de comunicaciones más eficiente y eficaz en función de los costos para las Zonas Protegidas. UN ومن ثم أجرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية دراسة لبحث إمكانية الحصول على نظام للاتصالات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من أجل المناطق المشمولة بالحماية.
    El objetivo de la UNOPS es prestar servicios de alta calidad, oportunos y eficaces en función del costo para la ejecución con éxito de proyectos. UN ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع.
    Es menester aplicar prácticas y estrategias eficaces en función del costo para los bosques y ecosistemas que serán afectados por el cambio climático. UN وثمة حاجة إلى استحداث ممارسات واستراتيجيات تكيف فعالة من حيث التكلفة من أجل الغابات والنظم الإيكولوجية التي ستتأثر بتغير المناخ.
    Un orador dijo que habían mermado los recursos para el desarrollo y que la armonización era una forma de reducir la duplicación y aumentar la eficacia en relación con los costos mediante medidas como la utilización de locales comunes. UN ١٩٠ - وقال أحد المتكلمين إن انخفاضا حدث في موارد التنمية، وإن المواءمة وسيلة لتجنب الازدواجية وزيادة الفعالية من حيث التكلفة من خلال جملة وسائل منها المشاركة في استخدام اﻷماكن.
    Un orador dijo que habían mermado los recursos para el desarrollo y que la armonización era una forma de reducir la duplicación y aumentar la eficacia en relación con los costos mediante medidas como la utilización de locales comunes. UN ١٣٢ - وقال أحد المتكلمين إن انخفاضا حدث في موارد التنمية، وإن المواءمة وسيلة لتجنب الازدواج وزيادة الفعالية من حيث التكلفة من خلال جملة وسائل منها المشاركة في استخدام أماكن العمل.
    Mediante las alianzas que establezca con otras organizaciones del sistema, fortalecerá los actuales servicios comunes y conjuntos y ampliará y desarrollará nuevos servicios comunes y conjuntos de las organizaciones de las Naciones Unidas cuando tales servicios parezcan más eficientes y económicos que los que se prestan en forma descentralizada. UN وستقوم الإدارة، عن طريق الشراكة مع المنظمات الأخرى في النظام، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين منظمات الأمم المتحدة، عندما تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من الترتيبات اللامركزية القائمة.
    - Es necesario determinar un concepto de comunicaciones de datos del SIV, más rentable que el utilizado en el ETGEC-3. UN ● يلزم وضع تصور للاتصالات ﻷغراض بيانات نظام الرصد الدولي أكثر فعالية من حيث التكلفة من التصور المستخدم في الاختبار التقني الثالث.
    Asimismo, la mayoría de las organizaciones consideran que el sistema actual de reembolso de los pequeños gastos de salida y llegada resulta más económico que un sistema basado en los gastos, pues para aplicarlo se necesitarían recursos adicionales. UN وبالمثل، فإن معظم المؤسسات ترى أن النظام القائم لرد مصاريف محطات السفر هو أكثر فعالية من حيث التكلفة من النظام الذي يستند الى المصاريف الفعلية، والذي يرون أنه سيستلزم توفير موارد إضافية.
    En segundo lugar, la relación costo-eficacia es evidentemente un factor importante, como ya señalé. UN وثانياً، من الواضح أن تحقيق الفعالية من حيث التكلفة من العوامل الهامة كما سبق أن أشرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد