ويكيبيديا

    "حيث كان معروضا عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y tuvo ante sí el
        
    • y tuvo a la vista el
        
    • y tuvo ante sí la
        
    • y tuvo a la vista la
        
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 4124ª y 4125ª, celebradas el 7 de abril de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe del Secretario General (S/2000/205). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4124 و 4125، المعقودتين في 7 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/205).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3198ª sesión, celebrada el 14 de abril de 1993, de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas que celebrara anteriormente, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) (S/25518). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في ذلك البند في جلسته ٣١٩٨، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق (S/25518).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3592ª sesión, celebrada el 10 de noviembre de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas, y tuvo ante sí el decimotercer informe periódico del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (S/1995/881 y Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٩٢ المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه التقرير المرحلي الثالث عشر لﻷمين العام بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1995/881 و Add.1(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3990ª sesión, celebrada el 30 de marzo de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/1999/307). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩٠، المعقودة في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/307(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4240a sesión, celebrada el 30 de noviembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 7 de septiembre dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/2000/865). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4240، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2000/865).
    En la 3844ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista la carta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1997/987). UN وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3966ª sesión, celebrada el 15 de enero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (S/1999/16). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٦٦، المعقودة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا )S/1999/16(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4029ª sesión, celebrada el 30 de julio de 1999 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/1999/805). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٢٩، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا )S/1999/805(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4035ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 1999, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el séptimo informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (S/1999/836 y Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في الجلسة ٤٠٣٥، المعقودة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه التقرير المرحلي السابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون )S/1999/836 و Add.1(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3976ª sesión, celebrada el 11 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación en el Sáhara Occidental (S/1999/88). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٧٦، المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/1999/88).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 4121ª y 4122ª, celebradas el 29 de marzo de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea - Bissau (S/2000/250). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في الجلستين 4121 و 4122 المعقودتين يوم 29 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو (S/2000/250).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4123ª sesión, celebrada el 31 de marzo de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe del Secretario General presentado de conformidad con los párrafos 28 y 30 de la resolución 1284 (1999) y el párrafo 5 de la resolución 1281 (1999) (S/2000/208). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4123 المعقودة في 31 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عملا بالفقرتين 28 و 30 من القرار 1284 (1999) والفقرة 5 من القرار 1281 (1999) (S/2000/208).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4126ª sesión, celebrada el 13 de abril de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Angola (S/2000/304). UN استأنف المجلس نظره في هذا البند في جلسته 4126، المعقودة يوم 13 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا S/2000/304 و (Corr.1.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4132ª sesión, celebrada en privado el 25 de abril de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2000/330 y Corr.1). UN استأنف مجلــس الأمـن نظره في هذا البند في جلسته 4132 المخصصة المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2000 على أساس التفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2000/330) و Corr.1).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4143a sesión, celebrada el 17 de mayo de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe de la misión del Consejo de Seguridad sobre su visita a la República Democrática del Congo, realizada del 4 al 8 de mayo de 2000 (S/2000/416). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4143 المعقودة في 17 أيار/مايو 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن عن زيارتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2000 (S/2000/416).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4168a sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el cuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (S/2000/455). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4168 المعقودة في 5 تموز/ يوليه 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام الرابع عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/455).
    En la 4294ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado " La situación entre Eritrea y Etiopía " y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea (S/2001/202). UN وفي الجلسة 4294 المعقودة في 15 آذار/مارس 2001 ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2001/202).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4779ª sesión, celebrada el 26 de junio de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (S/2003/655). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4779، التي عقدت في 26 حزيران/يونيه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2003/655).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3991ª sesión, celebrada el 6 de abril de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General presentado en cumplimiento de la resolución 1216 (1998) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en Guinea–Bissau (S/1999/294). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩١، المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٦ )١٩٩٨( والمتعلق بالحالة في غينيا - بيساو )S/1999/294(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4065ª sesión, celebrada el 12 de noviembre de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/1999/1087). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٦٥، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا )S/1999/1087(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4235ª sesión, celebrada el 27 de noviembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (S/2000/1103). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4235، المعقودة يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات التي أجراها المجلس سابقا، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد