ويكيبيديا

    "حيث يبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con un
        
    • con una
        
    • donde el
        
    • era de
        
    • planas con
        
    Brunei Darussalam con un índice de 0,972, ocupaba el puesto núm. 36 entre los 129 países con un índice de desarrollo alto. UN واحتلت بروني دار السلام المرتبة 36 من أصل 129 بلداً، حيث يبلغ فيها مؤشر التنمية مستوى مرتفعاً قدره 0.972.
    Al sur limita con el golfo de Omán y el golfo Pérsico, con un litoral de 2.043 km. UN ويحد البلد من الجنوب كل من خليج عمان والخليج الفارسي حيث يبلغ طول سواحله نحو 043 2 كيلومتراً.
    El índice de infección es más elevado entre las mujeres, 18%, en comparación con un índice del 13% entre los hombres. UN ونجد أن معدل الإصابة بين النساء أعلى، حيث يبلغ 18 في المائة، بالمقارنة بمعدل 13 في المائة بين الرجال.
    Asia y América Latina, con una esperanza de vida de 64,5 años y 68,5 años, respectivamente, quedan entre esos extremos. UN وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية في الوسط، حيث يبلغ العمر المتوقع فيهما ٦٤,٥ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي.
    El Banco del Japón sigue manteniendo una política de dinero fácil, con una tasa oficial de descuento de sólo el 0,5%, cifra que no tiene precedentes. UN ويواصل مصرف اليابان اتباع سياسة نقدية سهلة، حيث يبلغ سعر الخصم الرسمي مستوى انخفاض قياسي قدره ٠,٥ في المائة.
    La Misión y la Secretaría están supervisando de cerca los progresos en el Sector Sur, donde el porcentaje de equipo en servicio es de 70%. UN وترصد البعثة والأمانة العامة عن كثب التقدم المحرز في القطاع الجنوبي، حيث يبلغ معدل الصلاحية 70 في المائة.
    La longitud media de las redes en los buques más pequeños era de 5 kilómetros, mientras que los buques de mayor calado tenían redes de una longitud media de 12 kilómetros, siendo el tamaño máximo de 25 kilómetros. UN وبلغ طول الشباك المستخدمة على متن السفــن الصغيرة ٥ كيلومترات في المتوسط، بينما بلغ طول هذه الشباك التي تستخدمها السفن الكبيرة ١٢ كيلومترا في المتوسط، حيث يبلغ الحجم اﻷقصى لهذه الشباك ٢٥ كيلومترا.
    Esto nos ha permitido alcanzar resultados satisfactorios, con un crecimiento económico anual medio del 5% entre 2002 y 2005. UN ويمكّننا هذا من تحقيق نتائج مرضية، حيث يبلغ متوسط النمو الاقتصادي السنوي 5 في المائة بين عامي 2002 و 2005.
    Brunei Darussalam, con un índice de 0,972, ocupaba el 36º lugar entre los 129 países con un índice de desarrollo alto. UN واحتلت بروني دار السلام مرتبة البلد 36 من أصل 129 بلداً، حيث يبلغ فيها مؤشر التنمية مستوى مرتفعاً قدره 0.972.
    con un 0,7%, la zona metropolitana de Puerto Príncipe tiene la mortalidad más baja de Haití. UN ولدى منطقة بورت أو برانس الحضرية الكبرى أقل معدل للوفيات في البلد، حيث يبلغ المعدل 0.7 في المائة.
    A pesar del régimen de doble turno, las escuelas están congestionadas, con un promedio de 39 alumnos por clase. UN وحتى مع العمل بنظام الفترتين، فإن المدارس تعاني من الازدحام، حيث يبلغ متوسط عدد التلاميذ في الفصل الدراسي 39 تلميذا.
    Además, el barro rojo es cáustico o alcalino, con un pH de 13 o superior. UN ويكون الطين الأحمر أيضاً كاوياً أو قلوياً حيث يبلغ أسه الهيدروجيني 13 أو يزيد.
    El déficit presupuestario sigue siendo alto, con un nivel próximo al 10 %, sin incluir los subsidios. UN وما برح العجز في الميزانية مرتفعا، حيث يبلغ 10 في المائة تقريبا، دون حساب المنح.
    La tasa neta se calculó que era del 10,8%, con un 12,6% de muchachos frente al 9,0% de muchachas. UN ويقدر المعدل الصافي بنحو 10.8 في المائة حيث يبلغ معدل الذكور 12.6 في المائة مقابل 9.0 في المائة للفتيات.
    con una población aproximada de 25.000 habitantes, Ma’aleh Adumim es el asentamiento judío más grande de la Ribera Occidental. UN ومعاليه أدوميم هي أكبر المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، حيث يبلغ عدد سكانها نحو ٠٠٠ ٢٥ نسمة.
    Este nuevo Miembro es el más pequeño de la Organización, con una población de 10.000 habitantes y una superficie de nueve millas cuadradas. UN وأحدث دولة عضو بيننا هي كذلك أصغر بلد عضو في المنظمة، حيث يبلغ تعداد سكانها 000 10 نسمة ومساحتها تسعة أميال مربعة.
    La población urbana es de 21.552.451 habitantes, con una proyección para el año 2035 de 36.207.668 habitantes. UN حيث يبلغ عدد سكان الحضر 451 552 21 نسمة، وتشير الاسقاطات إلى أنه سيرتفع إلى 668 207 36 نسمة في عام 2035.
    El Gobierno es el principal empleador de la isla, con una fuerza de trabajo de 143 personas. UN والحكومة هي رب العمل الرئيسي في الجزيرة حيث يبلغ عدد أفراد القوة العاملة فيها 143.
    El Oriente Medio y el norte de África muestran un patrón de estancamiento desde la década de 1990, con una tasa promedio de estudiantes que finalizan sus estudios del 74%. UN وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة.
    Esta es una cifra muy baja, especialmente si se compara con el cáncer de mama donde el índice de supervivencia es casi el 90 %. TED وهذا رقم صغير جداَ، خاصة إذا قارنته مع سرطان الثدي، حيث يبلغ معدل البقاء على قيد الحياة ما يقرب من 90 في المئة.
    Esto es muy distinto de lo que ocurre en otros países de la OCDE, donde el consumo medio de energía nuclear asciende aproximadamente al 23,8% de la energía utilizada. UN وهذا يتناقض على نحو ملحوظ مع الحالة في سائر بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حيث يبلغ متوسط استهلاك الطاقة النووية ما نسبته نحو ٢٣,٨ في المائة من مجموع استخدام الطاقة.
    Según informes recientes, la tasa de mortalidad infantil era de 9 por 1.000, y la de mortalidad materna de 5 por 100.000. UN وتشير آخر التقارير إلى انخفاض معدل الوفيات بين الأطفال الرضع حيث يبلغ 9 وفيات لكل 000 1 مولود حي، وإلى انخفاض معدل الوفيات النفاسية الذي يبلغ 5 وفيات لكل 000 100 حالة.
    Nota técnica: La sensibilidad del hidrófono se calcula multiplicando por 20 el logaritmo de base 10 de la relación entre la tensión de salida eficaz (rms) y el valor de referencia de 1 voltio eficaz, cuando se coloca el sensor del hidrófono, sin preamplificador, en un campo acústico de ondas planas con una presión eficaz de 1 uPa. UN ملاحظة تقنية: تُعرّف حساسية أجهزة السمع المائية بأنها تساوي عشرين مرة اللوغاريتم على الأساس 10 لنسبة الجذر التربيعي لمتوسط فلطية الخَرج إلى جذر تربيعي مرجعي لفولط واحد، عندما يوضع مشعار جهاز السمع المائي، دون مضخّم متقدّم، في حقل سمعي ذي موجة مستوية حيث يبلغ الجذر التربيعي لمتوسط الضغط 1 ميكرو باسكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد