ويكيبيديا

    "حيرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Herat
        
    También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el general Dostom. UN وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    El UNICEF también perforó pozos en escuelas, hospitales y centros de salud y emprendió un proyecto de eliminación de desechos en la ciudad de Herat. UN كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات.
    Ha visitado Kabul en cuatro oportunidades, Herat en dos y Mazar-i-Sharif en una. UN وقد زار كابول في ٤ مناسبات، وزار حيرات في مناسبتين. ومزار الشريف في مناسبة واحدة.
    Herat, Kandahar y la carretera de Salang fueron también el blanco de ataques por parte de las fuerzas del General Dostom. UN كما تعرضت حيرات وقندهار وطريق سالانغ الرئيسية لهجمات قوات الجنرال دستم.
    Si bien la seguridad no está garantizada en algunas de las zonas circundantes, en Herat la situación con respecto a la seguridad parece ser satisfactoria y sólo llevan armas los miembros de las fuerzas armadas. UN ورغم أن اﻷمن ليس مكفولا في بعض المناطق المحيطة، فإن اﻷمن في حيرات يبدو مرضيا، ولا يحمل اﻷسلحة سوى أفراد القوات المسلحة.
    Señaló que el Consejo de Herat reflejaba la voluntad de todos los estratos de la población afgana y de todos los partidos que estaban representados por más de mil participantes. UN وقال إن مجلس حيرات يعكس إرادة جميع شرائح السكان اﻷفغان وجميع اﻷحزاب التي كانت ممثلة بأكثر من ٠٠٠ ١ مشارك.
    Se informó que varios de los monumentos culturales de Herat habían sufrido daños menores. UN وقد أفيد أن عددا من اﻵثار الثقافية في حيرات قد أصيب بأضرار طفيفة.
    Está esto corroborado por el hecho de que se informó solamente de 25 a 30 bajas en la lucha por el control de Herat. UN ويؤيد ذلك حما جاء في اﻷخبار من أنه لم تقع سوى ٢٥ إلى ٣٠ إصابة خلال القتال الذي دار للسيطرة على حيرات.
    No obstante, la ruptura de hostilidades, iniciada al parecer por Taliban, impidió las visitas a Herat y Kandahar. UN غير أن اندلاع اﻷعمال العدوانية التي أفادت المعلومات بشروع الطالبان في إثارتها قد حال دون زيارة حيرات وقندهار.
    El Relator Especial volvió a reunirse con los miembros de las autoridades judiciales de Herat. UN ٣١ - والتقى المقرر الخاص من جديد مع أعضاء السلطات القضائية في حيرات.
    En Herat y Jalalabad aumentó el crimen. UN وارتفع أيضا معدل الجرائم في حيرات وجلال أباد.
    Se informó de que las autoridades del Talibán de Herat no había permitido que se celebrara la pascua musulmana debido a los combates. UN وذكِر أن سلطات طالبان في حيرات لم تسمح بالاحتفال بالعيد الديني اﻹسلامي بسبب القتال.
    Se afirma que hay unos 800 prisioneros del Talibán en Herat. UN وزعم أن هناك حوالي ٨٠٠ سجين تحتجزهم حركة طالبان في حيرات.
    En Herat, el Representante Especial se reunió con el Gobernador y con miembros de la shura de Herat e intercambió opiniones con representantes del sistema judicial. UN وفي حيرات، اجتمع المقرر الخاص مع المحافظ وأعضاء مجلس شورى حيرات وتبادل وجهات النظر مع ممثلي النظام القضائي.
    Sin embargo, las calles relativamente animadas de Herat no correspondían en lo absoluto con el estado de ánimo de los habitantes con los que el Relator Especial tuvo la oportunidad de hablar. UN غير أن الحيوية النسبية في شوارع حيرات لم تكن تعكس على اﻹطلاق مزاج اﻷهالي الذين أتيحت للمقرر الخاص فرصة التحدث إليهم.
    En Herat se prohibieron las emisiones de televisión y los productos procedentes del Irán y se registraron las casas en busca de esos productos. UN وفُرض حظر على البرامج التي يبثها تلفزيون ايران وعلى المنتجات الايرانية في حيرات وتم تفتيش المنازل بحثاً عن هذه المنتجات.
    Una funcionaria local del UNICEF en Herat, y su padre fueron detenidos cuando se dirigían a un avión de las Naciones Unidas, siendo posteriormente, encarcelados. UN وألقي القبض على موظفة محلية لليونيسيف في حيرات وعلى أبيها لدى شروعهما في استقلال طائرة تابعة لﻷمم المتحدة واحتجزا بعد ذلك.
    Sin embargo, el Relator Especial pudo ver en las calles de Herat camiones abiertos con cajas de aparatos de televisión. UN بيد أنه لاحظ المقرر الخاص وجود عربات نقل محملة بصناديق جديدة ﻷجهزة التلفاز في شوارع حيرات.
    Se buscaba también en las casas de Herat productos iraníes, que estaban prohibidos. UN ويقوم الطلبان بتفتيش المنازل في حيرات للبحث عن المنتجات الايرانية، الممنوعة أيضاً.
    Algunas mujeres de Herat estaban completamente desmoralizadas y señalaron que su situación había empeorado desde la toma de Kabul por el Taliban. UN وذكرت النساء في حيرات أنهن يشعرن بإحباط كامل وأن حالتهن زادت سوءاً منذ استيلاء الطلبان على كابول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد