ويكيبيديا

    "حينما تكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando estés
        
    • cuando el
        
    • cuando se
        
    • cuando esté
        
    • cuando estás
        
    • cuando los
        
    • cuando eres
        
    • cuando te
        
    • cuando la
        
    • cuando están
        
    • en los casos en que
        
    • cuando es
        
    • cuando son
        
    • cuando tienes
        
    • cuando está
        
    Bueno, dime cuando estés triste, porque no quiero estar cerca. Open Subtitles إذن، لا أريد أن أكون متواجدة هنا حينما تكون بائساً.
    No, pero, ¿ustedes estuvieron bien esperando una semana para salir después de que su caso terminó, pero no está bien cuando el problema es nuestro? Open Subtitles لا ، لكنكم جميعا محقون في الإنتظار أسبوع للمغادرة بعد أن تنتهي قضيتكم لكنكم لستم محقين جميعا حينما تكون قضيتنا ؟
    Según un antiguo dicho de Bosnia cuando se pone una botella sobre la mesa el diablo se sienta en un rincón y se ríe. Open Subtitles فلتكن كذلك ففي مقولة بوسنبية قديمة حينما تكون زجاجة من هذا الشراب على الطاولة، يجلس الشيطان في احد اركانها ضاحكا
    cuando esté listo, iremos a la bodega de carga y tendremos todo listo. Open Subtitles حينما تكون مستعد، سأخذك إلى المخزن وننجز كل شيئ لهذه الليلة
    Mientes, porque siempre ocurre cuando estás alterada. Open Subtitles أنتِ تكذبين ، لأن هذا يحدث حينما تكون عواطفكِ في ذروتها
    Se puso énfasis en el mejoramiento in situ, limitando la reubicación de habitantes de tugurios sólo a casos excepcionales, en especial cuando los emplazamientos existentes constituyan un riesgo. UN وتم التشديد على التحسين في الموقع مع قصر إعادة تسكين قاطني الأحياء الفقيرة إلا في الحالات الاستثنائية وبخاصة حينما تكون الأماكن الحالية تكتنفها الأخطار.
    Bueno, es difícil ser modesto cuando eres el espécimen perfecto de hombría. Open Subtitles حسنٌ، من الصعب فعل ذلك حينما تكون شخصاً يتمتع بالجسامة
    Correcto, esta es una crema anti-hongos pero para eliminar el "pie de atleta" cuando estés en la ducha méate los pies. Open Subtitles حسنا, هذا كريم مضاد للفطريات إن كنت تريد القضاء على قدم الرياضي فقط تبول على قدمك حينما تكون في الحمام ذلك مقرف
    cuando estés dormido, deberias ser inconsciente y ni siquiera sabes si hay alguien a tu lado, Open Subtitles حينما تكون نائما يجب ان تكون حريصا و حتى الآن ليس هناك أي شخص بجوارك
    Scott, no tienes que apresurarte. cuando estés listo, puedes contarnos qué viste. Open Subtitles ليس عليك أن تتسرع حينما تكون مستعدا يمكنك أن تخبرنا بما رأيت
    El desarrollo sostenible es difícil e incluso imposible de alcanzar cuando el Estado es ineficiente y se halla sumido en conflictos. UN تصبح التنمية المستدامة غير محتملة، إن لم تكن مستحيلة، حينما تكون الدولة غير فعالة وغارقة في الصراعات.
    No obstante, hay excepciones y a veces el pago de los anticipos se retrasa intencionalmente, cuando el organismo beneficiario lleva demasiado retraso en el reembolso de sus anticipos. UN غير أن ثمة بعض الحالات الاستثنائية، حيث يُؤخر دفع السلفة أحيانا عن عمد حينما تكون على المنظمة المستفيدة متأخرات كبيرة من حيث تسديد سلفها.
    En algún momento posterior a la entrada en vigor de los instrumentos convencionales, se iniciaría la segunda etapa del FMAM II, cuando se comprometería la mayor parte de los fondos. UN وسيدخل المرفق البيئي المرحلة الثانية في وقت ما عقب بدء سريان الاتفاقيات، حينما تكون معظم اﻷموال قد التزم بها.
    Las asociaciones dan sus mayores frutos cuando se basan en la complementariedad de los mandatos y los conocimientos técnicos respectivos. UN إن عمليات الشراكة تحقق أقصى نجاح لها حينما تكون مبنية على تكامل الولايات والخبرات الفنية.
    cuando esté listo, tendremos un taxi esperando para llevarlo a su hotel. Open Subtitles حينما تكون مستعد هناك سيارة أجرى تنتظرك لتقلك إلى النزل
    cuando esté dentro del salón, actúe de forma natural. Open Subtitles ,حينما تكون داخل الغرفة تـَصـرَّف بشكل طبيعي
    cuando estás conmigo, tienes un trabajo: descargar periódicos. Open Subtitles حينما تكون بصحبتي لديك وظيفة واحدة هي إنزال حمولة الصحف
    Tu sucio humano, le rezas a tu Dios sólo cuando estás en problemas! Open Subtitles يا ايه الانسان الضعيف فقط تصلى حينما تكون فى مشكلة
    Callar, cuando los crímenes son grandes y las responsabilidades son claras, no es ser neutral, sino tomar partido del lado de los agresores. UN ولزوم الصمت حينما تكون الجرائم خطيرة والمسؤوليات واضحة لا يعني البقاء على الحياد بل الوقوف إلى جانب المعتدين.
    cuando eres el mayor abusón del patio, la gente te da el dinero de su comida sin preguntar siquiera. Open Subtitles حينما تكون الأشرس في الساحة، الأشخاص يقومون بإعطائك نقود غدائهم دون أن تطلب ذلك حتى ..
    cuando te exaltas, eres capaz de cualquier cosa. Open Subtitles حينما تكون مشاعركِ في ذروتها يمكنكِ فعل أي شيء
    Es de especial importancia contar con varias fuentes de información cuando la cuestión es grave. UN والمصادر المتعددة للمعلومات هامة بشكل خاص حينما تكون المسألة خطيرة.
    Estas situaciones impiden el acceso de las víctimas a la justicia y suponen para ellas un desafío incluso mayor cuando están implicadas empresas transnacionales. UN وتعوق هذه الحالات وصول الضحايا إلى العدالة بل وتشكل لهم تحديات أكبر حينما تكون الشركات المتعددة الجنسيات ضالعة في الموضوع.
    Los costos de oportunidad social del apoyo incondicional a los objetivos de mitad de decenio eran elevados, en particular en los casos en que las estructuras nacionales eran precarias y los recursos limitados. UN فتكاليف الفرص الضائعة التي ينطوي عليها تقديم دعم لا تمس الحاجة إليه أي أهداف منتصف العقد هي تكاليف عالية، ولا سيما حينما تكون الهياكل الوطنية ضعيفة والموارد محدودة.
    Es más excitante cuando es una especie en vía de extinción. Open Subtitles الامر يكون اكثر سخونة حينما تكون مهددة بالانقراض ؟
    Las reformas, en especial cuando son democráticas, perturban los viejos hábitos e intereses. UN فالإصلاحات، وبخاصة حينما تكون ديمقراطية، تدخل الاضطراب في المصالح والعادات القديمة.
    cuando tienes una buena mano, empiezas a dar palmadas... y reírte a carcajadas. Open Subtitles مثلأ حينما تكون أوراقك جيدة، ..تبدأ بالتصفيق. وتصرخ من الضحك.
    Su papel de embajador de la paz es sumamente importante, en particular cuando está acompañado de las nobles tradiciones de la tregua olímpica. UN ودورها بوصفها سفيرا للسلام دور بالغ الأهمية، خصوصا حينما تكون مفعمة بالتقاليد النبيلة للهدنة الأوليمبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد