ويكيبيديا

    "حينما كنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando éramos
        
    • cuando estábamos
        
    • Cuando estuvimos
        
    • veníamos
        
    • cuando solíamos
        
    Recuerdo cuando éramos niñas y yo te llevaba al parque luego de la escuela. Open Subtitles ،أتذكرين حينما كنا اطفالاً وكنتُ معتادةً على أخذك للحديقة بعد المدرسة أحيانًا؟
    Ahora pienso incluso acerca de cuando éramos pequeños y yo hacía muñecas para dártelas siempre soñé que algún día vendrías a mí como mi esposa. Open Subtitles والآن أفكر بذلك الوقت حينما كنا صغارا... وكنت أصنع الدمى لأعطيك إياها... لطالما حلمت بذلك اليوم الذي تصبحين به زوجة لي
    cuando éramos niños, nuestro abuelo nos dio un reloj de bolsillo y estaba tan celoso que solía robárselo. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، جدنا أعطاه ساعة جيب و أصبت بالغيرة واعتدت على سرقتها
    Así que, ¿porqué me dijeron que eran iguales? ¿Recuerdan que cuando estábamos en la escuela, más o menos así de grandes, nos hacían el mismo truco? TED إذاً لم تقولون أنهم نفس الطول؟ هل تذكرون حينما كنا أطفالًا في المدرسة، بهذا الحجم تقريبًا، خدعونا باستخدام نفس اللغز؟
    cuando estábamos en casa, eran los soldados (rebeldes) de Kony los que nos molestaban. Al principio, estábamos seguros en el campo. TED حينما كنا في بيوتنا، لقد كان المتمردين يهاجموننا. في البداية، كنا آمنين في المعسكر.
    Cuando estuvimos en Belfast, descubrimos que había tenido un hijo con él. Open Subtitles حينما كنا في " بلفاست " اكتشفت أنها حامل بطفلته
    ¿Te acuerdas cuándo veníamos a jugar aquí cuando éramos pequeños? Open Subtitles أتذكرين حينما كنتِ تأتين إلى هنا للعب حينما كنا صغارا؟
    Creo que me gustaba más cuando éramos disfuncionales. Open Subtitles أعتقد أن راقني حالنا حينما كنا نتصرف بتنازع.
    ¿Recuerdas cuando éramos niños, que te hice subir a la montaña rusa? Open Subtitles أتذكر حينما كنا أطفال لقد جعلتك تركب السفينة الدوارة؟
    Dios, solíamos venir seguido aquí cuando éramos niños. Open Subtitles آلاف و آلاف الاشخاص يا الهي ، لقد اعتدنا المجئ الي هنا كثيراً حينما كنا اطفال ، اليس كذلك؟
    cuando éramos pequeños, lo único que había eran bichos. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، كانت الحشرات هي الشيء الوحيد الذي يسترعي إهتمامكِ.
    Mira, cuando éramos pequeños yo mantenía a la familia junta. Open Subtitles انظر ,حينما كنا صغار انا الوحيدة التي كان بستطاعتها المحاافظة على العائلة مع بعضها
    Mi padre, y los otros adultos, cuando éramos niños, nos abandonaron. Open Subtitles ابى و البالغين الاخرين , حينما كنا اطفالاً هم تركونا
    ¿Recuerdas cuando éramos sólo tú, yo, mis tres hijos y dos ex-esposas? Open Subtitles أتتذكرين حينما كنا أنا وأنت و أولادي الثلاثة و زوجتيَّ السابقتين فقط
    ¿Por qué el Consejo no me dio esta misión cuando estábamos en junta? Open Subtitles لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة
    No estabas aquí cuando estábamos juntos, no cuando nuestra hija se fue, y dios sabe que tampoco despúes. Open Subtitles لم تكن متواجداً حينما كنا سوياً ليس قبل أن تختفي ابنتنا، وليس بعد ذلك
    cuando estábamos buscando a la gente que me quemó, incluso cuando pensábamos que los teníamos a todos, Open Subtitles حينما كنا نبحث عن أشخاص أوقفوني حتى حينما توقعنا أننا أمسكنا بهم جميعاً
    Recuerdas esa noche, cuando estábamos todos solos ¿y te escabulliste a mi habitación? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة حينما كنا لوحدنا بالمنزل وأنت أتيت لغرفتي؟
    ¿Qué pasó cuando estábamos en la cámara? Open Subtitles إذاً , ما الذي حدث حينما كنا في السرداب ؟
    cuando estábamos inconscientes. ¿Lo ve? Open Subtitles حينما كنا فاقدين للوعي كما ترى
    ¿Sabes lo idiota que fui Cuando estuvimos aquí por la boda? Open Subtitles هل تعرف كيف كنت حمقاء حينما كنا هنا للزواج؟
    ¿Recuerdas cuando solíamos solo cazar wendigos? Open Subtitles أتذكر حينما كنا نقتنص أرواح المنازل القديمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد