Recuerdo cuando éramos niñas y yo te llevaba al parque luego de la escuela. | Open Subtitles | ،أتذكرين حينما كنا اطفالاً وكنتُ معتادةً على أخذك للحديقة بعد المدرسة أحيانًا؟ |
Ahora pienso incluso acerca de cuando éramos pequeños y yo hacía muñecas para dártelas siempre soñé que algún día vendrías a mí como mi esposa. | Open Subtitles | والآن أفكر بذلك الوقت حينما كنا صغارا... وكنت أصنع الدمى لأعطيك إياها... لطالما حلمت بذلك اليوم الذي تصبحين به زوجة لي |
cuando éramos niños, nuestro abuelo nos dio un reloj de bolsillo y estaba tan celoso que solía robárselo. | Open Subtitles | حينما كنا صغاراً، جدنا أعطاه ساعة جيب و أصبت بالغيرة واعتدت على سرقتها |
Así que, ¿porqué me dijeron que eran iguales? ¿Recuerdan que cuando estábamos en la escuela, más o menos así de grandes, nos hacían el mismo truco? | TED | إذاً لم تقولون أنهم نفس الطول؟ هل تذكرون حينما كنا أطفالًا في المدرسة، بهذا الحجم تقريبًا، خدعونا باستخدام نفس اللغز؟ |
cuando estábamos en casa, eran los soldados (rebeldes) de Kony los que nos molestaban. Al principio, estábamos seguros en el campo. | TED | حينما كنا في بيوتنا، لقد كان المتمردين يهاجموننا. في البداية، كنا آمنين في المعسكر. |
Cuando estuvimos en Belfast, descubrimos que había tenido un hijo con él. | Open Subtitles | حينما كنا في " بلفاست " اكتشفت أنها حامل بطفلته |
¿Te acuerdas cuándo veníamos a jugar aquí cuando éramos pequeños? | Open Subtitles | أتذكرين حينما كنتِ تأتين إلى هنا للعب حينما كنا صغارا؟ |
Creo que me gustaba más cuando éramos disfuncionales. | Open Subtitles | أعتقد أن راقني حالنا حينما كنا نتصرف بتنازع. |
¿Recuerdas cuando éramos niños, que te hice subir a la montaña rusa? | Open Subtitles | أتذكر حينما كنا أطفال لقد جعلتك تركب السفينة الدوارة؟ |
Dios, solíamos venir seguido aquí cuando éramos niños. | Open Subtitles | آلاف و آلاف الاشخاص يا الهي ، لقد اعتدنا المجئ الي هنا كثيراً حينما كنا اطفال ، اليس كذلك؟ |
cuando éramos pequeños, lo único que había eran bichos. | Open Subtitles | حينما كنا صغاراً، كانت الحشرات هي الشيء الوحيد الذي يسترعي إهتمامكِ. |
Mira, cuando éramos pequeños yo mantenía a la familia junta. | Open Subtitles | انظر ,حينما كنا صغار انا الوحيدة التي كان بستطاعتها المحاافظة على العائلة مع بعضها |
Mi padre, y los otros adultos, cuando éramos niños, nos abandonaron. | Open Subtitles | ابى و البالغين الاخرين , حينما كنا اطفالاً هم تركونا |
¿Recuerdas cuando éramos sólo tú, yo, mis tres hijos y dos ex-esposas? | Open Subtitles | أتتذكرين حينما كنا أنا وأنت و أولادي الثلاثة و زوجتيَّ السابقتين فقط |
¿Por qué el Consejo no me dio esta misión cuando estábamos en junta? | Open Subtitles | لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة |
No estabas aquí cuando estábamos juntos, no cuando nuestra hija se fue, y dios sabe que tampoco despúes. | Open Subtitles | لم تكن متواجداً حينما كنا سوياً ليس قبل أن تختفي ابنتنا، وليس بعد ذلك |
cuando estábamos buscando a la gente que me quemó, incluso cuando pensábamos que los teníamos a todos, | Open Subtitles | حينما كنا نبحث عن أشخاص أوقفوني حتى حينما توقعنا أننا أمسكنا بهم جميعاً |
Recuerdas esa noche, cuando estábamos todos solos ¿y te escabulliste a mi habitación? | Open Subtitles | أتذكر تلك الليلة حينما كنا لوحدنا بالمنزل وأنت أتيت لغرفتي؟ |
¿Qué pasó cuando estábamos en la cámara? | Open Subtitles | إذاً , ما الذي حدث حينما كنا في السرداب ؟ |
cuando estábamos inconscientes. ¿Lo ve? | Open Subtitles | حينما كنا فاقدين للوعي كما ترى |
¿Sabes lo idiota que fui Cuando estuvimos aquí por la boda? | Open Subtitles | هل تعرف كيف كنت حمقاء حينما كنا هنا للزواج؟ |
¿Recuerdas cuando solíamos solo cazar wendigos? | Open Subtitles | أتذكر حينما كنا نقتنص أرواح المنازل القديمة؟ |