Hay más materia viva aquí en este bosque de coníferas gigantes, que en cualquier bosque tropical pero toda ésta esta dentro de los árboles. | Open Subtitles | هناك مسألة أكثر حيّةً في ا غابة صنوبرياتِ عملاقةِ، مِنْ أيّ غابة أمطار إستوائية إستوائية لَكنَّه جميعاً مُحتَوى ضمن الأشجارِ. |
Pero la mantendremos viva lo suficiente para que el Dr. House descubra qué es lo que le pasa. | Open Subtitles | لكنّ ذلك سيبقيكِ حيّةً لفترةٍ طويلةٍ جداً إلى أن يعرفَ د.هاوس ما هو مرضك |
Manténganla viva hasta que la convenzan que la médula de un violador y la médula de una mujer que deja que violen a su hija funcionan tan bien... | Open Subtitles | أبقوها حيّةً حتى نقنعها أنّ النقي المغتصِب والنقي مساند المغتصِب ينفعان لها |
No puedo preocuparme por eso ahora. Al menos seguirá viva. | Open Subtitles | لا أستطيع شغل بالي بهذا الآن، على الأقلّ ستكون حيّةً |
Ella estaba viva cuando se sumergió en el lago. | Open Subtitles | كانت حيّةً حينما أُلقيت بالبحيرة. |
Ahora a los dos nos gustaría que estuviese viva. | Open Subtitles | الآن كلانا يتمنّى لو كانت حيّةً. "نِلتُ منكَ." |
Las autoridades están buscando un sospechoso... en el asesinato de la joven Kate Edwards... que fue quemada viva en una intensa explosión. | Open Subtitles | السلطات تبحث عن مشتبه به في جريمة قتل المرأة (الشابة (كايت إدواردز و التي أُحرقت حيّةً في إنفجارٍ ناري |
El coctel perfecto para mantenerte viva por el tiempo necesario así la policía podría encontrarte. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}التّوليفة المثاليّة ليُبقيك حيّةً .بما يكفي لإيجاد الشّرطة لكِ |
Tengamos todos el valor de dejar que un niño nos tome de la mano y nos dirija hacia el futuro donde se haga frente a los temores, se prohíba la vergüenza y se mantenga viva la esperanza. | UN | فليكن لكلٍ منا الشجاعة لأن يدع طفلاً يمسك بيده ويقوده إلى المستقبل - حيث تواجَه المخاوف ويُطرَد الخوف وتبقى جذوة الأمل حيّةً. |
¡Y captúrenla viva! | Open Subtitles | واقبض عليها حيّةً. |
- Nada. Solo espero que siga viva. | Open Subtitles | آملُ وحسب أنّها ما زالتْ حيّةً . |
Tráemela... viva. | Open Subtitles | أحضِرها إليّ حيّةً. |
¡Trajeron una bruja viva a mi oficina! | Open Subtitles | أحضروا ساحرةً حيّةً إلى مكتبي |
Ella... estaba viva cuando me fui. Estuve sobre Shawn todo el tiempo. | Open Subtitles | كانت حيّةً لمّا غادرتُ، وكنتُ أراقب (شون) طول الوقت |
Mi exprometida está viva de nuevo, y está de camino a Mystic Falls. | Open Subtitles | خطيبتي السابقة حيّةً تُرزق من جديد، وهي في طريقها لـ (ميستك فولز). |
¡Todavía está viva! | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}! إنّها لا تزال حيّةً |
Muerta o viva, Ray, esas son las únicas dos opciones de cómo estará Theresa la próxima vez que la veamos, así que, por favor, cómo reacciones en las próximas horas determinará cuál de esas dos opciones obtenemos. | Open Subtitles | حيّةً أو ميّتةً، ستكون (تيريسا) في المرّةِ القادمةِ التي سنراها فيها، لذلك رجاءً، كيفيّة تصرّفكَ في السّاعات القليلة القادمة ستحدّد أيّ الخياريْن سيحدث لنا. |
Lo único que te mantiene viva, es que Henry así lo desea. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} ... ما يبقيكِ حيّةً الآن هي أمنية (هنري) |
Ahora cualquier fantasía retorcida que estás jugando con Katherine es tu problema, pero ella permanece viva. | Open Subtitles | الآن، أيًّا يكُن مرادك المنشود من (كاثرين) فهو شأنك، لكن أبقيها حيّةً. -سأفكّر بالأمر . |
Será enterrada viva. | TED | الدفن حيّةً. |